"لماذا هذا" - Translation from Arabic to German

    • Warum ist das
        
    • warum das
        
    • Wieso das
        
    • Warum dieser
        
    • Wieso ist das
        
    • Warum so
        
    • - Warum
        
    • Warum diese
        
    • - Wieso
        
    • Warum ist es
        
    • warum dieses
        
    • Wofür ist das
        
    Wie ein Kind sagte ich, mit staunendem Blick: "Warum ist das so?" TED ولكني قلت .. حسناً .. ولكن لماذا هذا أيضاً
    Wenn man einen Neurowissenschaftler fragt, Warum ist das der Stand der Dinge? Sie geben es zunächst zu. Wenn man aber fragt, sagen sie TED إذا سألتم علماء الأعصاب لماذا هذا هو الحال؟ في البداية سيعترفون بذلك. ولكن إن سألتهم, سيقولون.
    Ich weiß nicht, warum das so schwer ist. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا هذا من الصعب جدا بالنسبة لي.
    Und ich bin wohl nur neugierig, warum das auf einmal anders ist. Open Subtitles و أعتقد أنني فضولي فقط لماذا هذا التغيير ؟
    Ich wüsste zu gern, Wieso das passiert. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو أعرف لماذا هذا يستمر بالحصول
    Warum dieser Mann und diese Frau nicht heiraten sollen... der soll jetzt sprechen oder für immer schweigen. Open Subtitles لماذا هذا الرجل وهذه المرأة لا ينبغي أن يكونا ضمن الزواج المقدس دعه يتكلم الآن أو يسكت إلى الأبد
    Nun bevor wir in das eintauchen, sind da noch ein paar Fragen wie: Wieso ist das wichtig? TED لكن قبل القفز إلى ذلك، هناك سؤال ، لماذا هذا مهم ؟
    Warum so kompliziert? Open Subtitles لماذا هذا التعقيد يجب ان يكون ذلك؟
    - Warum so blond? Open Subtitles لماذا هذا اللون الأشقر المبالغ فيه ؟
    Als Neurowissenschaftlerin habe ich gegrübelt: Warum ist das so schwer? TED كعالمة الأعصاب، تساءلت لماذا هذا صعب للغاية؟
    Warum ist das so wichtig? Hier ein kleiner Einblick: TED و لماذا هذا مهم لهم؟ اذا هذه معرفة بسيطة.
    Aber Warum ist das so interessant? Hier in aller Kürze die Antwort. TED لكن لماذا هذا مهم للغاية؟ ها هي قصة سريعة.
    Dann Warum ist das so das einzige was ich geträumt? Open Subtitles إذاً لماذا هذا هو الشىء الوحيد الذى حلمت به
    Ich weiß nur noch nicht, warum das da drin steht. Open Subtitles أنا لست متأكد أنى أفهم لماذا هذا موجود فحسب
    Also warum das faule Gefühl, dass etwas furchtbar falsch läuft Open Subtitles لكن لماذا هذا الشعور المتعفن بأن شيء ما خطأ؟
    Warum, das Kind sass stundenlang auf dem Hochstand. Open Subtitles . لماذا , هذا الطفل كان يجلس علي الغزلان ويقف لعدة ساعتان
    Geheimnisse. Wieso das plötzliche Interesse an meiner Hühnchensuppe? Open Subtitles يا للأسرار ، لماذا هذا الإهتمام المفاجئ في حسائي للدجاج ؟
    Dann wäre die Frage, Warum dieser Trieb so oft erfolgreich verdrängt wird. Open Subtitles لوكان محقا ، فالسؤال هو ، لماذا هذا الألحاح ناجح غالبا فى الكبت
    Wieso ist das denn so wichtig? Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا هذا هو المهم.
    - Ja. - Warum dann die Eile mit der Festanstellung? Open Subtitles صحيح لماذا هذا التسرع المفاجئ ؟
    Weißt du, Warum diese Welt nie ohne vergossenes Blut existieren kann? Open Subtitles هل تعرف لماذا هذا العالم لم يكن له وجود بدون إراقة الدماء؟
    - Wieso dieses Land? Open Subtitles ـ وأردنا أن نسافر ـ لماذا هذا البلد بالتحديد؟
    Sag' mir... Warum ist es so traurig? Open Subtitles أخبريني ، لماذا هذا حزين جداً ؟
    Eine große Frage war also, warum dieses Gefälle existiert. Open Subtitles و لذلك كان هناك تساؤل كبير عن لماذا هذا التدرج موجود هكذا؟
    Wofür ist das Ding? Open Subtitles لماذا هذا الشيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more