"لما بعد" - Translation from Arabic to German

    • die Post-
        
    • für nach
        
    • für später
        
    • nach dem
        
    3. ersucht die Post-"Phase-V"-Arbeitsgruppe, der Generalversammlung auf ihrer wiederaufgenommenen fünfundfünfzigsten Tagung über den Beratenden Ausschuss über die Ergebnisse der Überprüfung Bericht zu erstatten. UN 3 - تطلب من الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أن يقدم، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تقريرا إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة، عن نتائج هذا الاستعراض.
    sowie unter Hinweis auf ihren Beschluss 55/452 vom 23. Dezember 2000, mit dem der Generalsekretär ersucht wurde, die Post-"Phase V"-Arbeitsgruppe einzuberufen, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 55/452 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 والذي طُلب بموجبه إلى الأمين العام عقد اجتماع للفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة،
    Das ist alles sehr herzerwärmend, aber können wir uns das für nach der Morphium-Infusion sparen? Open Subtitles يا لحنان القلب هذا ولكن ألا يمكننا تأجيل ذلك لما بعد جرعة المورفين؟
    Der Schülerrat hat sie für nach der Gedenkfeier gemacht. Open Subtitles صنعها مجلس الطلّاب لما بعد الشعائر التأبينيّة
    Und eine Sache, die man mit unseren Icons machen kann, genau wie mit Papier, ist sie kniffen und falten, genau wie Papier, z.B. um sich etwas für später zu merken. TED وأحد أشياء التي يمكن فعلها للإيقونات، مثل الورق، ثنيها، وطويها تماماً مثل الأوراق. تذكر، أنه شئ لما بعد
    Ich wollte mi r das für später aufheben, aber es ist jetzt wohl an der Zeit. Open Subtitles كنت سأُؤجل هذه المرحلة لما بعد لكني أظن بأن الوقت حان
    Nur dass die Furcht vor etwas nach dem Tod - das unentdeckte Land, von des Bezirk kein Wandrer wiederkehrt - den Willen irrt, Open Subtitles ولكن الهلع لما بعد الموت البلاد الغير مكتشفة حيث لايعود المسافر من حدودها
    sowie unter Hinweis auf ihren Beschluss 55/452 vom 23. Dezember 2000, die Post-"Phase V"-Arbeitsgruppe einzuberufen, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 55/452 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن عقد اجتماع للفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة،
    2. beschließt, die Post-"Phase-V"-Arbeitsgruppe zur Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung zu ersuchen, die derzeit angewandte Methode zur Berechnung der Standardsätze für die Kostenerstattung an die truppenstellenden Staaten zu prüfen, namentlich auch Mittel und Wege zur Erstellung aktueller und repräsentativerer Daten; UN 2 - تقرر أن تطلب من الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بإجراءات الإصلاح المتعلقة بتحديد المبالغ التي تسدد مقابل المعدات المملوكة للوحدات أن ينظر في المنهجية الحالية التي تحسب على أساسها المعدلات الموحدة لسداد المبالغ التي ترد إلى الدول المساهمة بقوات، بما في ذلك سبل توفير بيانات أكثر تمثيلا وأدق توقيتا؛
    Diese Donuts sind für nach der Schule. Open Subtitles هذا الكعك المحلّى لما بعد المدرسة
    Sie lagern es für nach dem Tag des jüngsten Gerichts. Open Subtitles انهم يخزنونه لما بعد يوم الحساب
    Machen wir, was sie wollen und heben uns alles andere für später auf. Open Subtitles أرى أن نفعل ما يريدون و نترك الهراء لما بعد
    Also konzentrieren wir uns und heben wir uns den Zickenkrieg für später auf, okay? Open Subtitles لذا دعونا نركز ونترك شجار القطط لما بعد حسناً؟
    Augustus, Liebling, lass dir noch ein bisschen Platz für später. Open Subtitles أغسطس، حبيبي، أبق مكانا بمعدتك لما بعد
    Stecken Sie ihn sich in die Tasche und heben sie ihn für später auf. Open Subtitles ضعيها في جيبك وادخريها لما بعد
    Ich brauche etwas Abstand und du kaufst Immobilien für unser Leben nach dem Tode? Open Subtitles أنا قلت بحاجة لمساحة من الوقت وانت تذهب وتشتري مقبرة لما بعد الحياة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more