Wir müssen mit den anderen Leute reden, die Sie auf das Projekt angesetzt haben. | Open Subtitles | سنحتاج لمخاطبة الأشخاص الآخرين الذين تعمل معهم على المشروع |
So spricht man nicht mit einem Geschäftspartner. | Open Subtitles | هذه ليست طريقة ملائمة لمخاطبة شريك العمل. |
So redet man nicht mit einem Kunden. | Open Subtitles | هذه ليست طريقة لائقة لمخاطبة زبون |
Ich verstehe einfach nicht, warum Sie nicht selbst mit den Niggern reden wollen. | Open Subtitles | أعجز عن فهم رفضك لمخاطبة أولئك الزنوج؟ |
Trotzdem. Warum reden Sie nicht mal mit den Niggern? | Open Subtitles | أعجز عن فهم رفضك لمخاطبة أولئك الزنوج؟ |
Hey, spricht man so mit seinem Ausbilder? | Open Subtitles | اهذه طريقة لمخاطبة ضابط التدريب خاصتكَ؟ |
Ich muss mal mit meiner Frau reden. | Open Subtitles | حذاري منه، إنه ساخن سأذهب لمخاطبة زوجتي |
Im Gegensatz zu seinen beiden Vorgängern hatte Obama den Mut, das israelisch- palästinensische Problem, diesen hartnäckigen Infektionsherd, seit dem Beginn seiner Präsidentschaft anzugehen. Und er begab sich auch nach Kairo, um sich mit Demut und Respekt an die arabische Welt zu wenden, ohne deshalb allerdings Fragen der Menschrechte und persönlicher Freiheit auszuklammern. | News-Commentary | إن أوباما ، خلافاً لسلفيه، يتحلى بالشجاعة الكافية لاستهداف المشكلة الإسرائيلية الفلسطينية، أو بؤرة العدوى، منذ بداية ولايته كرئيس للولايات المتحدة. كما ذهب إلى القاهرة لمخاطبة العالم العربي بكل تواضع واحترام، ومن دون التملص من قضايا حقوق الإنسان والحرية الفردية. |
Wenn ein Mann nicht den Mut hat, mit einer Frau zu sprechen, weil ihr Vater Colonel ist, dann ist er ganz und gar nicht tapfer. | Open Subtitles | لمخاطبة امرأة شابة حتى لو والدها هو العقيد, حسنا... لا أعتقد أنه شجاع كما كنت اعتقده -هل تعتقدين ذلك, سيدة أورورك؟ |
- Spricht man so mit einer Dame? | Open Subtitles | -أهذه طريقة لائقة لمخاطبة سيدة؟ |
Nein, ich wollte mich mit Walt unterhalten, wenn's recht ist. | Open Subtitles | كلاّ، إنّما جئتُ لمخاطبة (والت)، إن لم يكن هنالك مانع |
Cho, Van Pelt und ich - reden mit seiner Frau. | Open Subtitles | (تشو) و (فان بيلت) و أنا سنذهب لمخاطبة زوجة الرجل |
Werden Sie nicht wütend. Er wollte mit Battaglia sprechen. | Open Subtitles | لا تغضبي , لكنني أشعر بأنه ذهب لمخاطبة (باتاليا) |
Jer, ich denke, du musst mit jemandem darüber reden. Ich meine, schau mal was mit Connor passiert ist, okay? | Open Subtitles | جير)، أظنّكَ بحاجة لمخاطبة أحد حيال هذا) اعتبر بما حدث لـ (كونر)، اتّفقنا؟ |
Jetzt denk dran, dass wir hier sind, um mit Damon zu reden, und nicht, um zu schreien, in der Vergangenheit zu kramen und vor allem nicht um einen Streit vom Zaun zu brechen. | Open Subtitles | تذكّر أنّنا هنا لمخاطبة (دايمُن)، فلا تصرخ في وجهه! لا تستطرد مساوئ الماضي، والأهم، إيّاك أن تقدح شجارًا. |
Ich will mit eurer Königin reden. | Open Subtitles | جئت لمخاطبة ملكتكم. |
Ich muss mit der Station reden. | Open Subtitles | "سيد"، أحتاج لمخاطبة المحطة |
Wir sollten uns mal mit Neil unterhalten. | Open Subtitles | أقترح أن نذهب لمخاطبة (نيل) |
Ich fahre zu Lashleys Frau und rede mit ihr. | Open Subtitles | (سأذهب لمخاطبة زوجة (لاشلي |
Ich gehe und rede mit Jimmy. | Open Subtitles | و سأذهب لمخاطبة (جيمي) |