Ich hatte also zwei Monate lang dort gesessen und versucht, mir verschiedene Möglichkeiten für mein nächstes Leben auszumalen, für nach meinem Leben als Fotograf, denn sie würden mich sicher feuern. | TED | جلست لمدة شهرين احاول ان اجد شيئاً اقوم به بعد ان يتم فصلي من العمل وكيف يمكن ان اعمل مصوراً في مجالات اخرى |
Einmal habe ich zwei Monate lang in einem Auto gewohnt. | Open Subtitles | انا مرة واحدة تعيش في سيارتي لمدة شهرين. |
Aber ich hatte vier Nachfüller, das hätte für ein paar Monate reichen sollen. | Open Subtitles | لكن كان معها 4 عبوات، و الذين من المفترض أن يطفوها لمدة شهرين. |
Er musste für zwei Monate in die USA. | Open Subtitles | ذات مرة أضطر للذهاب إلى أفريقيا لمدة شهرين. |
Unsere Abteilung hat die Verdächtigen seit zwei Monaten überwacht. | Open Subtitles | تحمل روائح الأفواه والعرق لمدة شهرين لم يعانيه غيرنا |
Ich war zwei Monate bei der DEO, bevor ich alleine pinkeln durfte, und er darf einfach so zurück? | Open Subtitles | أنا في "ادارة عمليات الخوارقط لمدة شهرين قبل ان أتمكن من التبول لوحدي وهو بمجرد التحرك عاد مباشرةً |
Ich habe nur zwei Monate lang 20 Stunden am Tag geschlafen. | Open Subtitles | ما حدث، إنني نمت 20 ساعة يومياً لمدة شهرين |
Erstaunlich, diese zwei gelben Linien zeigen an, wann ich die zwei Dosierungen Interleukin erhalten habe, im Abstand von zwei Monaten. | TED | أمر مذهل ، هذان الخطان الأصفران يمثلان الجرعتين اللتين أخذتهما من الإنترلوكين لمدة شهرين غبر متواصلين . |
Du standest zwei Monate lang auf dem Titelblatt jeder Zeitung. | Open Subtitles | انتى كنتى على الصفحة الاولى لكل الجرائد لمدة شهرين. |
Die letzte Crew, die ihn betrog, konnte zwei Monate lang nichts absetzen. | Open Subtitles | الطاقم الأخير الذي عارضه لم يتمكن من شراء أو بيع أي شيء لمدة شهرين |
Super heißes rummachen und dann, zwei Monate lang die kalte Schulter. | Open Subtitles | - مواعدة ساخنة ومن ثم انتِ تقومين بتجاهلي لمدة شهرين |
Das ist fantastisch. Was ist das? Kannst du das noch einmal tun? Zeigt mir mehr davon?" Sie machte das zwei Monate lang. | TED | هذا رائع. ما هذا؟ هل يمكنك أن تفعل ذلك مرة أخرى؟ هل يمكنك أن تريني المزيد؟ " وقامت بذلك لمدة شهرين. |
Ich meine, das ist noch neu für mich. Ich bin nur ein paar Monate Priester. | Open Subtitles | أعني أننى جديد في هذا المجال، فأنا عملت كقس لمدة شهرين فقط. |
Äh, ich war ein paar Monate beim Landschaftsbau. | Open Subtitles | عملت في تنسيق الحدائق لمدة شهرين |
Äh, ich war ein paar Monate beim Landschaftsbau. | Open Subtitles | عملت في تنسيق الحدائق لمدة شهرين |
Und ich liebe es, dass in deinem Antrag ein Stripclub, mich anlügen, und vorgeben die Frau, die ich hasse, für zwei Monate zu vögeln, vorkamen. | Open Subtitles | و أحب أن عرضك للزواج مني تضمّن ناد تعرِ والكذب عليّ والتظاهر بأنك تضاجع المرأة التي أكره لمدة شهرين |
Ich könnte nie die Liebe meines Lebens verlassen, sie und dich für zwei Monate im Stich lassen. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أبدا أن يترك حب حياتي، باديتها ولك لمدة شهرين. |
Ich sagte, "Gut, ich lasse ihn für zwei Monate hier. | TED | فقلت : "نعم ، سوف أتركه هنا لمدة شهرين. |
Sie sagt: "Ich bin seit zwei Monaten ein Fellow und ich bin irgendwie schräg." | Open Subtitles | اقوالها: لقد كنت تابعة لمدة شهرين و انا غريبة من نوع ما |
Die verdammten Mexikaner haben seit zwei Monaten nicht bezahlt. | Open Subtitles | المكسيكيون لم يدفعوا لمدة شهرين متتاليين |
seit zwei Monaten bin ich in diesem verdammten Drecksloch eingesperrt! | Open Subtitles | كنت حاضراً في هذهِ الحظيرة لمدة شهرين |
Für Tre Believer habe ich zwei Monate in einer anwaltskanzlei gearbeitet. | Open Subtitles | على سبيل المثال في فيلم (المؤمن الحق) في الواقع عملت كمحامي لمدة شهرين |
John Stanton war zwei Monate lang vollkommen vom Netz abgekoppelt. | Open Subtitles | لقد كان (جون ستانتون) خارج الشبكة لمدة شهرين تقريبًا. |
Du bist nur zwei Monate von der Uni hier. | Open Subtitles | أنت هنا قادماً من "جامعة ولاية أريزونا" لمدة شهرين. |
Einige Beispiele: Eine Studie der University of California, Los Angeles, über langjährige Betreuer von Verwandten mit Demenz betrachtete deren Telomererhaltungskapazität und fand heraus, dass sie durch tägliche Mediation von nur 12 Minuten innerhalb von zwei Monaten verbessert wurde. | TED | بعض الأمثلة: دراسة من جامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس عن الناس الذين يرعون أحد الأقارب الذي يعاني من الخرف، على المدى الطويل، ونظرت إلى قدرة صيانة تيلوميرات الرعاية الخاصة بهم ووجدت أنها تحسنت، بممارستهم أحد أشكال التأمل ما يقارب 12 دقيقة يوميا لمدة شهرين. |