"لمدة عامين" - Translation from Arabic to German

    • zwei Jahre lang
        
    • seit zwei Jahren
        
    • für zwei Jahre
        
    • war zwei Jahre
        
    • waren zwei Jahre
        
    • für eine zweijährige
        
    • zwei Jahre –
        
    Wir hatten einen Mitarbeiter der an dem Augensystem fast zwei Jahre lang arbeitete. TED لذلك كان لدينا شخص واحد ركز على نظام العين لمدة عامين تقريبا بالكامل.
    zwei Jahre lang habe ich Leute nur durch Glasscheiben gesehen. TED لمدة عامين كنت أرى الناس من خلال الزجاج.
    Patricia Van Horn lebte zwei Jahre lang mit einem Gestaltenwandler. Open Subtitles باتريشيا فان هورن كان يعيش مع لشيفتر شكل لمدة عامين.
    seit zwei Jahren redest du von Fernsehauftritten. Open Subtitles أنت وعدتني سابقا بالظهور التليفزيوني لمدة عامين
    Sag ihnen... dass ich seit zwei Jahren ein Angebot nach dem anderen ablehne, weil ich auf das richtige Produkt warte, das perfekte Produkt, das deiner würdig ist. Open Subtitles كيف بحثت لمدة عامين عن ممولا خلف ممول.. أبحث عن المنتج الجيد المنتج المثالي الذي يصلح لتقديمك
    Heute morgen habe ich meinen Einberufungsbescheid bekommen, ich muß für zwei Jahre weg. Open Subtitles هذا الصباح وصلتني هذه المذكرة وسوف أرحل لمدة عامين
    All das wurde übertrumpft von Wendy und Margaret, die für zwei Jahre in die Antarktis gingen und... das in der Hoffnung, ihre Ehe zu retten. Open Subtitles جميع ملفقة قبل ويندي ومارغريت الذهاب إلى القارة القطبية الجنوبية لمدة عامين في الآمال من إنقاذ زواجهما.
    Okay, also Karinski gehörte das Gebäude zwei Jahre lang? Open Subtitles حسنا , اذا كارنسكي امتلك هذا المبنى لمدة عامين ؟ نعم , ثم حدثت اشياء سيئه
    In meiner Welt war ich etwa zwei Jahre lang Flash. Open Subtitles في بلدي العالم، ولقد تم فلاش لمدة عامين تقريبا.
    Hör auf. Du hast dir nicht zwei Jahre lang meinen Reiskocher "ausgeliehen". Open Subtitles أنت لم تستعيري مني قدر طبخ الأرز لمدة عامين.
    Das ging so etwa zwei Jahre lang, bis, als ich 12 war, mein Vater einen Lincoln Mark III mit nach Hause brachte. TED واستمر ذلك الحال لمدة عامين تقريبا, الى ان وكنت في الثانية عشر من عمري حينها احضر والدي الى المنزل سيارة من طراز لينكون مارك 3
    Sie hatten zwei Jahre lang Gewaltlosigkeit eingesetzt, aber waren inzwischen desillusioniert, denn niemand beachtete sie. TED كانوا قد استخداموا اللاعنف لمدة عامين تقريبا، كانوا قد تم استخدام اللاعنف لمدة عامين تقريبا، لأن لا أحد كان يعيرهم الإهتمام.
    Etwa zwei Jahre lang entwickelte Robots for Humanity Wege, um den PR2 als meinen Ersatzkörper nutzen zu können. TED لمدة عامين تقريبا، قام المشروع بتطوير طرق عدة لتسهيل استخدامى للروبوت "بى آر 2" كبديل لجسدى.
    Sie sind jetzt seit zwei Jahren drogenfrei und trocken, und Sie haben einen festen Job, sogar auf einer Polizeiwache. Open Subtitles لقد كنت نظيفة والرصين لمدة عامين الآن، ولقد عقدت لك باستمرار على وظيفة ثابتة، في مركز للشرطة ما لا.
    Wir reden seit zwei Jahren darüber und sind so kurz davor. Open Subtitles لماذا كنا نتحدث حول لمدة عامين. نحن قريبون جدا.
    Aber die Dame sitzt seit zwei Jahren in der ersten Bank, singt Hymnen und preist den Herrn. Open Subtitles ولكن تلك السيدة كانت تجلس بالصف الأول بالكنيسة لمدة عامين تغني الترانيم، وتدعو الله
    Aber ich war seit zwei Jahren zwischen Washington und Princeton in New Jersey gependelt, wo mein Mann und meine beiden jugendlichen Söhne lebten, und es lief nicht gut. TED لكني قضيت وقتـــًا في المواصلات لمدة عامين بين واشنطون بيرنستون و نيوجيرسي حيث اقام زوجي وابناي التوأم المراهقين لم يسر الأمر على مايرام
    Der Unterausschuss für Prävention wählt seinen Vorstand für zwei Jahre. UN 1 - تنتخب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أعضاء مكتبها لمدة عامين.
    Sie wurde für zwei Jahre in ein tibetanisches Gefängnis geworfen, weil sie mit einem winzigen Protest-Plakat gegen die Besetzung ihres Landes protestierte. TED تم زجها في السجن لمدة عامين في التيبت لارتدائها " لافتة " صغيرة اعتراضا على احتلال بلدها
    Dass ich für zwei Jahre nach Mexiko gehe. Open Subtitles هذا أنا للذهاب إلى... المكسيك لمدة عامين.
    Ich kann das gut. Ich war zwei Jahre männlicher Freistil-Flieh-Meister. Open Subtitles أنا بارع في هذا الأمر، فأنا بطل مسابقة (الهروب الحر) للرجال لمدة عامين.
    Wir waren zwei Jahre verheiratet und einen Morgen beim Frühstück war ich ihm zu alt geworden. Open Subtitles كنا قد تزوجنا لمدة عامين وذات صباح أثناء الإفطار التفت فاكتشفت كم هو عجوز
    d) Der Untergeneralsekretär für Management soll die Befugnis und Verantwortung für Haushalts- und Beschaffungsausgaben im Zusammenhang mit der Friedenssicherung für eine zweijährige Probezeit an den Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze delegieren; UN (د) ينبغي لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يقوم بتفويض السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بمهام الميزنة والمشتريات المتصلة بحفظ السلام إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام لمدة عامين على سبيل التجربة؛
    Ich ging zurück zu den Vereinten Nationen für weitere zwei Jahre. TED وعدت الى منظمة الأمم المتحدة لمدة عامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more