dass unsere Vorfahren in der Lage waren, jeden Tag etwas Außergewöhnliches zu leisten, nämlich uns einfach auf unsere bloßen Füße und Beine zu verlassen, um lange Strecken zu laufen. Also, wie kommen wir dahin wieder zurück? | TED | ندرك حقيقة الامور الاستثنائية التي كان يقوم بها اجدادنا كل يوم باعتمادهم على ارجل حافية .. واقدام عارية والتي كانوا يجرون بها لمسافات طويلة اذا كيف يمكننا ان نستعيد ذلك مرة اخرى ؟ |
CA: Sie können sich also einen Hyperloop in einem Tunnel vorstellen, der ziemlich lange Strecken fährt. | TED | لكنك تستطيع أن تتخيّل هايبرلوب داخل نفق يسير لمسافات طويلة جدًا. |
Ich denke nicht, dass sie in den nächsten paar Tagen wandern wird. | Open Subtitles | لا اعتقد انها ستكون قادرة علي المشي لمسافات طويلة علي الاقل لبضعة ايام |
Meine Frau und ich fanden die Leiche, als wir beim wandern den Weg verlassen haben. | Open Subtitles | أنا وزوجتي عثرتنا على الجثة عندما كنا نمشي لمسافات طويلة على الدرب. |
Der Wagen war so lang, wenn ich meinen Fahrer anrief, war es ein Ferngespräch. | Open Subtitles | و فسيحة تلك السيارة كانت طويلة جداً ، عندما إلتقطت ...سماعة الهاتف للتحدث مع السائق و اضررت للإتصال لمسافات طويلة |
Wo kann ich hier ein Ferngespräch führen? | Open Subtitles | أين يمكنني إجراء مكالمة لمسافات طويلة ؟ |
Seine Brüder waren sicherlich in der Lage, lange Strecken zu rennen, um Wild zu jagen, und schwitzten wahrscheinlich heftig, während sie dies taten. | TED | وبالتأكيد أشقائه قادرين على الجري لمسافات طويلة يطاردون الصيد، وربما يتصببون عرقا كما فعلوا ذلك. |
Und außerdem sind sie in der Lage, über lange Strecken aufrecht zu gehen. | TED | وأيضا، يمكنهم أن يمشوا بطريقة مستقيمة لمسافات طويلة. |
Wir sind eher so geschaffen, dass wir etwas hochkonzentriert erledigen können, zum Beispiel Jagen - nicht unbedingt mit hoher Geschwindigkeit sondern mit Ausdauer für lange Strecken. | TED | أكثر مما تطورنا في عمل مهمة واحدة بتركيز أكبر، مثل الصيد... ليس بالضرورة بسرعة كبيرة لكن مع التحمل لمسافات طويلة. |
Er tat alles was er konnte für mich -- fuhr lange Strecken von einem Behandlungszentrum zum anderen, suchte nach der besten Option, und vor allem gab er nie auf, trotz der Schwierigkeiten, auf die er stieß, auch aus Sicht von Arbeits- und Lebensqualität. | TED | والذى فعل كل ما بوسعه من أجلى ينتقل لمسافات طويلة من مركز علاجى لآخر بحثاً عن أفضل دواء وفوق كل ذلك لم يستسلم أبداً على الرغم من الصعوبات التى واجهته من ناحية العمل و جودة المستوى المعيشي |
Wenn ich lange Strecken laufen muss schmerzt mein Bein. | Open Subtitles | عصا، المشي لمسافات طويلة يؤلم ساقي |
Dort gibt es 40 Millionen Menschen, die einen Rollstuhl benötigen, aber keinen besitzen; und die Mehrheit davon lebt auf dem Land, wo Gemeinde, Arbeit und Bildung nur erreichbar sind, wenn man aus eigener Kraft lange Strecken auf unebenem Gelände zurücklegt. | TED | هناك 40 مليون شخص يحتاج إلى كرسي متحرك ولكن لا يملكون واحدا وغالبية هؤلاء الناس يعيشون في المناطق الريفية حيث طرق الوصول للمجتمع والعمل والتعليم، تكون عن طريق السفر لمسافات طويلة وعلى طرق وعرة وكثيراً ما تكون فوق طاقتهم. |
Statt mit mir auf dem Appalachian Trail zu wandern? | Open Subtitles | بدلا من المشي لمسافات طويلة في طريق الآبالاش معي؟ |
Wir wandern auf dem Appalachian Trail. | Open Subtitles | نحن سنمشي لمسافات طويلة في طريق الآبالاش |
- Das ist eher wandern als schwimmen. | Open Subtitles | - هذا يدعى مشي لمسافات طويلة أكثر منه سباحة |
Weißt du wir könnten hoch zum los padres gehen und wir könnten wandern gehen und wir könnten draussen unter den Sternen schlafen. | Open Subtitles | تعلمين، نستطيع الذهاب لـ"لوس بادريس" والمشي لمسافات طويلة قليلاً والنوّم في الخارج تحت النّجوم |
Campen, wandern und so. Cool. Das ist ja toll. | Open Subtitles | التخييم والمشي لمسافات طويلة وكل ذلك - هذا رائع - |
- wandern? - Ich hasse es. | Open Subtitles | المشي لمسافات طويلة ؟ |