Wissen, dass es mir gehört, dass ich es anfassen kann. | Open Subtitles | أعرف انها ملكى وانا أمكلها وأستطيع لمسها |
Man darf's nicht anfassen, wenn's in den Akten ist, ehrlich. | Open Subtitles | بجد، إن كانت مسجلة بالسجل فهي بالسجل لا يمكنك لمسها |
Ich stahl dir sogar eine Tüte, damit du ihn nicht anfassen musst. | Open Subtitles | ولقد سرقت لكِ حتى حقيبة كي لا تضطرّي إلى لمسها حتى تعودي للمنزل |
Mehr und mehr der reglosen Materie des Globus wird berührt und vom Leben angeregt. | TED | المزيد والمزيد من المواد الخاملة في الكون يتم لمسها وتحريكها بالحياة. |
Aber wir müssen sie berühren. Berühren und unter Kontrolle bringen! | Open Subtitles | لكن يجب علينا؛ يجب علينا لمسها والتحكّم بها. |
Wenn wir die Software auf das Video rechts anwenden würden, können wir jeden Atemzug erkennen, den das Kleinkind macht, und wir könnten ohne Berührung seine Atmung überwachen. | TED | ولو إستخدمنا نفس البرنامج على الفلم الأيمن يمكننا أن نرى كل تنفس تقوم به الطفلة ويمكننا هذا من مراقبة تنفسها دون لمسها |
Ich krieg deine Nippel hart, ohne sie anzufassen. | Open Subtitles | يمكنني اثارة اي فتاة دون لمسها |
Wenn du zum Barbecue kommst... und ich weiß, du würdest sie niemals anfassen, vielleicht könntest du einige nette Sachen über mich sagen. | Open Subtitles | إذا أتيت إلى حفلة الشواء... وأنا أعرف أنك لم تفكر أبداً في لمسها... ربما يمكنك ان تقول أشياء جيدة عني. |
Oder zumindest, was man nicht anfassen sollte. | Open Subtitles | أو على الأقل أية معدات لا يجدر بنا لمسها |
Ich weiß, dass nur wenige Besondere es gefahrlos anfassen können. | Open Subtitles | أنا أعرف أن قلة مميزة من الأشخاص يمكنهم لمسها دون أن يُعانوا. |
Ja, aber wie bewegen wir sie, wenn ich sie nicht mal anfassen kann? | Open Subtitles | أجل، كيف يمكننا تحريكها إذا لم يكن بوسعي لمسها أصلاً؟ |
Wir unterstützen unerprobte fortschrittliche genetische Technologien, die die etablierten Unternehmen nicht mal mit der Beißzange anfassen würden. | Open Subtitles | نحن نؤيد التقنيات الوراثية المتقدمة غير المثبتة تلك التي لن تستطيع المؤسسات الرئيسية لمسها |
Diese Idee weiterführend, begann ich darüber nachzudenken, die Pixel nicht nur im Raum zu sehen, sondern sie physikalisch zu machen, sodass wir sie anfassen und fühlen können. | TED | ولأخذ هذه الفكرة لأبعد من ذلك، بدأت أفكر بدل مشاهدة هذه البكسلات في فضائنا فقط، كيف يمكننا جعلها مادية بحيث يمكننا لمسها والشعور بها؟ |
- Etwas, das man anfassen konnte. | Open Subtitles | والأشياء التي يمكننا لمسها لمس اليد |
Nach diesen sehr langen, peniblen Operationen, bei denen versucht wurde, Dinge zu heilen, die zuvor noch nicht mal berührt werden konnten, starben die Patienten. | TED | بعد كل هذه العمليات المضنية و القدرة على معالجة أشياء لم يكن في استطاعتهم لمسها من قبل توفي المرضى |
Denken Sie wirklich, dass jemand sie berührt haben könnte und ihr Krebs gegeben hat? | Open Subtitles | هل تظنّ حقاً أنّ من لمسها قد أصابها بالسرطان؟ |
Irgendwas ist passiert, als wir die Kuppel berührt haben. | Open Subtitles | هنالك ما حدث عندما لمسها كلانا كما لو أننا نمتلك قوى خارقة أو ما شابه |
Wenn Sie denken, dass es angemessen ist, können Sie sie berühren. | Open Subtitles | ثم يمكنك لمسها إن وجدت هذا مناسباً |
Sie kann Leute berühren. Ich kann sie berühren. | Open Subtitles | يمكنها أن تلمس الناس، أنا يمكنني لمسها |
Als ich ihre Hand nahm... nicht wie die einer alten Freundin oder eines Kindes, dachte ich an die Berührung und die Lust dieser Berührung, und das genierte mich. | Open Subtitles | حين أخذت يدها, ليس كما تأخذين يد صديق قديم أو طفل فكّرت في متعة لمسها, |
Wage es nicht, sie anzufassen. | Open Subtitles | لا يفكر حتى لمسها! |
Wenn Cherevin sie anfasst, bringe ich ihn um. | Open Subtitles | إن لمسها (شيريفين)، سأقتله. |