"لمصدر" - Translation from Arabic to German

    • Ursprung
        
    • Quellen
        
    • Energiequelle
        
    Bis auf Weiteres möchte ich, dass Sie den Ursprung dieses Haftbefehls vertraulich behandeln. Open Subtitles وفي الوقت الحالي، أريدكِ أن تبقي الأمر سراً بالنسبة لمصدر هذا التصريح
    Bodeneinheiten, orten Sie den Ursprung dieses Signals. Open Subtitles الوحدات البرية, بدأنا التثليث المساحي لمصدر الإشارة
    BATMAN: Ich habe einen Korridor entdeckt, der mich an den Ursprung des Signals heranführt. Open Subtitles "حددت ممر طويل يؤدي لمكان أقرب لمصدر الإشارة"
    Wie aus verlässlichen Quellen verlautet, treffen sie auf keinen Widerstand, und die Spanier greifen gemeinsam mit den Briten unsere Außenposten an. Open Subtitles طبقا لمصدر موثوق أنهم لايقابلون أي مقاومة والإسبان يلتحقون بهم في هجومهم على مخافرنا الإمامية
    Laut Quellen des Pentagons evakuierten diplomatische Stellen der USA Non-Essentials. Open Subtitles وفقًا لمصدر في البنتاغون المراكز الدبلوماسية الأمريكية في الجزائر تم إخلائها بطريقة فُجائية
    Ich habe die Energiequelle die ganze Zeit falsch betrachtet. Ich dachte immer wieder, wir müssten größer werden. Open Subtitles طوال الوقت كنت أنظر لمصدر الطاقة بشكلٍ خاطئ
    Ich konnte den Ursprung der Dimensions-Absorption grob orten. Open Subtitles إستطعت الحصول على موقع تقريبي... لمصدر الإمتصاص البعدي... .
    "Laut Quellen in der CIA gibt es wachsende Besorg- nisse unter hochrangigen Geheimdienstmitarbeitern, Open Subtitles "وفقا لمصدر من الاستخبارات المركزية ثمّة قلق متزايد بين ضباط استخبارات رفيعي المستوى أن الرئيسة المنتخبة (كين) تتجاهل عمدا تحذيرات"
    Weil es unvollständig ist. Ein Gerät dieser Art braucht eine wirklich beträchtliche Energiequelle, damit es läuft. Open Subtitles لأنّها غير كاملة، آداة كتلك تحتاج لمصدر كهربيّ عالٍ لتبدأ العمل.
    Er versucht das schon eine ganze Weile zu knacken, aber er brauchte eine Energiequelle, Open Subtitles يحاول إنجازها منذ فترة، لكنّه احتاج لمصدر طاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more