"لمعجزة" - Translation from Arabic to German

    • ein Wunder
        
    Also ist es schon ein Wunder, dass ich heute hier bin. TED وهكذا، إنها لمعجزة بأني موجودة اليوم هنا.
    Und zurück zu Nummer 1, dass jede Wahrheit ein Widerspruch ist, ist es auch ein Wunder, dass das eigene Werk veröffentlicht wird, dass die eigenen Geschichten gelesen und gehört werden. TED وبعد، بالعودة إلى أولًا، فالحقيقة متناقضة، وإنها أيضًا لمعجزة لنشر عملكم، لتُسمع وتُقرأ قصصكم.
    Nur ein Wunder bringt Sie hier raus. Wunder haben die Deutschen verboten. Open Subtitles خروجك من الدار البيضاء يحتاج لمعجزة والألمان يكرهون المعجزات.
    ... hilft uns nur ein Wunder. Open Subtitles بهذا المعدل يتساقط ورق الشجر نحن نحتاج لمعجزة
    ein Wunder, dass es erhalten ist. Open Subtitles إنها لمعجزة لتنجو أذكر أن أمه وضعتها في بطانيته
    Mit einer Mutter wie dir, ist es ein Wunder, dass sie das nicht schon vor Jahren versucht hat. Open Subtitles إنّها لمعجزة عدم محاولتها السنين الماضية
    Es ist ein Wunder, dass wir immer noch unsere Sachen anhaben. Open Subtitles انها لمعجزة لأننا لا نزال مرتدين الملابس.
    Um es kurz zu fassen, es ist ein Wunder dass er eine so niedrige Türöffnung gefunden hat. Open Subtitles كونه قصيراً, فإنها لمعجزة أنه وجد مدخلاً منخفضاً بالقدر الكافي
    ein Wunder, dass du so viele Freunde hast. Open Subtitles إذا رأيت شيئا انها لمعجزة ان لديك هذا العدد الكبير من الأصدقاء
    Nein, bei den Mengen, die ich intus hatte, ist es ein Wunder, dass ich überhaupt aufgewacht bin. Open Subtitles لا, صدّقنى, بعد كل هذا القدر من الشراب, فقد سكرت تماما انها لمعجزة اننى افقت هذا الصباح
    Es ist ein Wunder, dass die Zeitachse noch nicht explodiert ist. Open Subtitles أعنّي إنها لمعجزة أن المسّار الزمني لم ينهار مسبقًا
    Der Chirurg sagt, es sei ein Wunder, dass er noch am Leben ist, aber das ist er. Open Subtitles قال الجراحون أنها لمعجزة بقاؤه حياً، لكنه كذلك
    Jahrelang habe ich auf ein Wunder gehofft, dass ich sie noch einmal wiedersehen könnte, und nun bin ich so froh, dass wir sie gefunden haben. Open Subtitles لسنوات، صليت لمعجزة رؤيتي لأحدهما لمرة آخرى بعد والآن أنا مسرورة للغاية لإيجادنا لهما
    Es ist ein Wunder, dass Billy mit dem Leben davongekommen ist. Open Subtitles انها لمعجزة أن "بيلى" على قيد الحياة اليوم
    Jack, du hattest ein Trauma. ein Wunder, dass du laufen kannst! Open Subtitles جاك " ، أنت لم تتعافى من الصدمة تماما إنها لمعجزة حتى أنك تستطيع السير
    Es ist ein Wunder, dass er so lange überlebt hat. Open Subtitles انها لمعجزة أنه عاش كل هذه المُدّة.
    ein Wunder, dass überhaupt irgendwo eingebrochen wird. Open Subtitles أنها لمعجزة لو أن أحد تم السطو عليه
    Heute Morgen sagte ich, ich brauche ein Wunder. Open Subtitles أخبرتكِ هذا الصباح أني بحاجة لمعجزة
    Es ist ein Wunder, dass ich meinen Abschluss gemacht habe, ohne jemanden umzubringen. Open Subtitles إنها لمعجزة كوني تخرجت دون قتل شخصٍ ما
    Ich fahre nach Hause. Es ist ein Wunder, was diese Frau alles aushält. Open Subtitles إنها لمعجزة قوة تحمّل هذه المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more