"لمعظمنا" - Translation from Arabic to German

    • die meisten von uns
        
    • für die meisten von
        
    • bei den meisten
        
    Wetter ist eine Mischung von Systemen welche für die meisten von uns von Natur aus unsichtbar ist. TED الطقس مزيج من الأنظمة واضحة بطبيعتها لمعظمنا.
    Für die meisten von uns sieht der kreative Prozess so aus: [1. Das ist toll. 2. Schwierig. 3. Mist. TED دعوني أريكم أمراً ما: هذا تصوير لصيرورة العملية الإبداعية بالنسبة لمعظمنا.
    Doch für die meisten von uns wirkt nichts so gut wie ein schönes langes Gespräch mit ein paar alten Freunden. Open Subtitles .. ولكن لمعظمنا .. لا شئ يعالج .. أفضل من حديث طويل .. مع بضعة أصدقاء قدامى
    Aber, für die meisten von uns, besteht das Leben nicht aus großen Momenten. Open Subtitles ولكن, لمعظمنا الحياة لاتصنع من اللحظات الطويلة
    Aber für die meisten von uns ist er die Angst, der wir uns nicht stellen. Open Subtitles ولكن لمعظمنا فهو الخوف الذي نخشى مواجهته
    Für die meisten von uns gibt es nur den Tod auf der Straße. Open Subtitles لمعظمنا هناك موت وحيد فى الشوارع
    Ich denke die meisten von uns können das nachempfinden. Open Subtitles أعتقد أن هذا أمر بادٍ لمعظمنا.
    du weisst für die meisten von uns, ist das mit elisabeth noch nicht vorbei. Open Subtitles تَعْرفُ، لمعظمنا هذا الشيءِ مَع (إليزابيث) لم ينتهى بعد
    Für die meisten von uns ist Michael Myers eine Legende des Bösen. Open Subtitles بالنسبة لمعظمنا , يعتبر (مايكل مايرز) أسطورة غامضة للشر
    "Aber, für die meisten von uns, Open Subtitles ولكن, لمعظمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more