Darüber hinaus wurden dieser humanitäre Notstand und diese Menschenrechtskrise dadurch stärker in den Blickpunkt gerückt, dass mein Nothilfekoordinator und die Ermittlungsmissionen des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte den Sicherheitsrat unterrichteten und mehrere auf hoher Ebene angesiedelte Treffen mit Gebern und Hilfsorganisationen abhielten. | UN | وعلاوة على ذلك، قام منسق الإغاثة الإنسانية وبعثات التحقيق التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان برفـع مستوى الاهتمـام بهـذه الأزمـة المتعلقة بحالة طوارئ إنسانيــة وبحقوق الإنسان عن طريق تقديم بيانات إحاطـة إلى مجلس الأمن وعقد اجتماعات عديدة على مستوى رفيع مع المانحين والوكالات. |
Managementüberprüfung des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte | UN | 57/313 - الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Auch müssen wir uns weiter darum bemühen, das System der Menschenrechtsverträge zu modernisieren, die Rolle der besonderen Verfahren zur Tatsachenermittlung auszubauen und die Steuerungskapazitäten des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zur Unterstützung dieser Bemühungen zu erweitern. | UN | ونحن بحاجة أيضا إلى مواصلة بذل الجهود لتحديث نظام معاهدات حقوق الإنسان، وتعزيز دور الإجراءات الخاصة لتقصي الحقائق، وتدعيم القدرة الإدارية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على دعم هذه الجهود. |
Eine auf Ersuchen der Generalversammlung durchgeführte Überprüfung des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte durch das Amt für interne Aufsichtsdienste resultierte in 17 Empfehlungen zur Straffung und Stärkung seiner Tätigkeit und seines Managements. | UN | وفي معرض استجابته إلى طلب من الجمعية العامة، أجرى المكتب استعراضا لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان نجمت عنه 17 توصية بشأن تبسيط وتعزيز أنشطة المفوضية وإدارتها. |
Die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung hat durch die Herstellung engerer Arbeitsbeziehungen zwischen den Friedenseinsätzen und den Feldbüros des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte eine Stärkung erfahren. | UN | 95 - وقد تعززت أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام بتوثيق علاقـة العمل بين عمليات السلام والمكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
nach Behandlung des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Managementüberprüfung des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, | UN | وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان()، |
2. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der wachsenden Zahl von Mitgliedstaaten, die um Hilfe bei der Stärkung und Festigung der Rechtsstaatlichkeit nachsuchen, und von der Unterstützung, die diesen Staaten durch das Programm der technischen Zusammenarbeit des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte gewährt wird, wie aus dem genannten Bericht des Generalsekretärs hervorgeht; | UN | 2 - تلاحظ مع التقدير تزايد عدد الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة على تعزيز سيادة القانون وتوطيد دعائمها والدعم المقدم لهذه الدول من خلال برنامج التعاون التقني التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حسبما هو مبين في تقرير الأمين العام المشار إليه أعلاه؛ |
d) den Besuch einer Mission des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte in der Islamischen Republik Iran zur Ermittlung des Bedarfs auf dem Gebiet der technischen Zusammenarbeit und befürwortet Folgemaßnahmen zu dieser Mission; | UN | (د) الزيارة التي قامت بها لجمهورية إيران الإسلامية بعثة تقييم احتياجات التعاون التقني التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتشجع على متابعة عمل هذه البعثة؛ |
daran erinnernd, dass die Weltkonferenz über Menschenrechte empfohlen hat, dass für den Ausbau regionaler Abmachungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte im Rahmen des Programms für technische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte mehr Ressourcen bereitgestellt werden sollten, | UN | وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أوصى بإتاحة مزيد من الموارد لدعم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بموجب برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان()، |
ferner unter Hinweis darauf, dass die Weltkonferenz über Menschenrechte empfohlen hat, dass für den Ausbau regionaler Abmachungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte im Rahmen des Programms für technische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte mehr Ressourcen bereitgestellt werden sollten, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أوصى بإتاحة مزيد من الموارد لدعم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان()، |
daran erinnernd, dass die Weltkonferenz über Menschenrechte empfohlen hat, dass für den Ausbau regionaler Abmachungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte im Rahmen des Programms für technische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte mehr Ressourcen bereitgestellt werden sollten, | UN | وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أوصى بإتاحة مزيد من الموارد لدعم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بموجب برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان()، |
1. begrüßt den Bericht der Gemeinsamen Inspektionsgruppe über die Managementüberprüfung des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte und nimmt Kenntnis von den Bemerkungen des Generalsekretärs zu dem Bericht und den von dem Amt ergriffenen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gemeinsamen Inspektionsgruppe; | UN | 1 - ترحب بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان()، وتشير إلى الملاحظات التي أبداها الأمين العام على التقرير وإلى الإجراءات التي اتخذتها المفوضية لتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة()؛ |
ferner unter Hinweis darauf, dass die Weltkonferenz über Menschenrechte empfohlen hat, dass für den Ausbau regionaler Abmachungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte im Rahmen des Programms für technische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte mehr Ressourcen bereitgestellt werden sollten, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أوصى بإتاحة مزيد من الموارد لدعم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان()، |
daran erinnernd, dass die Weltkonferenz über Menschenrechte empfohlen hat, dass für den Ausbau regionaler Abmachungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte im Rahmen des Programms für technische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte mehr Ressourcen bereitgestellt werden sollten, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أوصى بإتاحة مزيد من الموارد لدعم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بموجب برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان()، |