"لمَ كان" - Translation from Arabic to German

    • Warum war
        
    • Was sollte
        
    • wieso ein
        
    • Wieso war er
        
    • Wieso hattest du
        
    Warum war deine Bestellung wohl zwei Wochen früher da? Open Subtitles لمَ كان طلبك جاهزاً قبل اسبوعَين مِن موعده برأيك؟
    - War meine Schuld, dass es passierte. - Warum war es Ihre Schuld? Open Subtitles إنه خطأي أن حدث هذا لمَ كان خطؤك ؟
    Warum war es dir so wichtig? Open Subtitles لمَ كان هذا شديد الأهمية بالنسبة لك؟
    Was sollte das alles? Open Subtitles لمَ كان كلّ ذلك؟
    Sie wissen nicht, wieso ein angeschossener, bewaffneter Mann hier hereinstürmt und Sie sucht? Open Subtitles أليس لديك أي فكرة لمَ كان رجل مسلح ومصاب لحد الموت ان يقتحم ويبحث عنكِ؟
    Seltsam, oder? Wieso war er noch hier? Open Subtitles لمَ كان جالسًا هنا؟
    Wieso hattest du den Ohrring in der Tasche? Open Subtitles لمَ كان هذا القرط بجيبكِ؟
    Warum war er dann hier? Open Subtitles إذن لمَ كان هنا؟
    Aber Warum war er so dumm, zu bleiben, und sich dann ermorden zu lassen? Open Subtitles لمَ كان غبيّا ليبقَ ويُقتل؟
    Warum war er also eines von Mr. McTierneys Projekten? Open Subtitles -إذن لمَ كان أحد مشاريع السيّد (ماكتيرني)؟
    Warum war er überhaupt hier? Open Subtitles لمَ كان هناك من الأساس؟
    Warum war er im Casino? Open Subtitles لمَ كان في الكازينو؟
    Und Warum war er in Peking? Open Subtitles و لمَ كان في بكين؟
    - Warum war es ein Misserfolg? Open Subtitles ‫ - لمَ كان فاشلاً؟
    Warum war der junge Werther traurig? Open Subtitles لمَ كان الشاب (فيرتر) حزين؟
    Und Warum war Pete Conley da? Open Subtitles و(بيت كونلي). لمَ كان هُناك؟
    Was sollte das denn? Open Subtitles لمَ كان ذلك؟
    Was sollte das denn? Open Subtitles لمَ كان ذلك؟
    Mike, was glauben Sie wieso ein Teil des Traumes darin bestand, dass Sie ihn nicht mehr bespitzeln müssen? Open Subtitles لمَ كان عدم الحاجة إلى التبليغ عنه جزءاً من الحلم برأيك؟
    Aber Wieso war er dort? Open Subtitles لمَ كان في "بيت السنونو" البارحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more