"لمْ تخبرني" - Translation from Arabic to German

    • hast du mir nicht gesagt
        
    • hast du mir das nicht gesagt
        
    • hast du nichts gesagt
        
    • hast du mir nicht erzählt
        
    • hast du es mir nicht gesagt
        
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass Du am Wochenende weg bist? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأنّك كنت ستسافر بعطلة الأسبوع؟
    Yeah, ich habe gerade mit ihm telefoniert. Warum hast du mir nicht gesagt was los war? Open Subtitles أنهيتُ مكالمة معه للتوّ، لمَ لمْ تخبرني بما كان يجري؟
    George, wieso hast du nichts gesagt? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني يا (جورج)؟
    Warum hast du mir nicht erzählt, dass du darüber nachgedacht hast, auf die Kunsthochschule zu gehen? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأنّك تفكّر في الالتحاق بمدرسة الفنون؟
    Ja, ich weiß, wieso du es nehmen würdest, aber... Ich meine nur... Wieso hast du es mir nicht gesagt? Open Subtitles أعلم لِمَا تريد أن تتناوله، لكنّي أقصد لمَ لمْ تخبرني بذلك؟
    Du bist ein Arsch, weißt du. Warum hast du mir nicht gesagt, dass deine Schwester wieder in der Stadt ist? Open Subtitles أنت أخرق، لمَ لمْ تخبرني بعودة أختك للمدينة؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, dass du nach Hause kommst? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني أنّك عائد للمنزل؟
    Warum hast du mir nicht gesagt, was passiert ist? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني حين عُضضت؟
    Anatoly, warum hast du mir nicht gesagt, dass Kovar einen Zug gegen Bratva plante? Open Subtitles (أناتولي)، لمَ لمْ تخبرني بأن (كوفار) سيهاجم (البراتفا)؟
    Warum hast du mir nicht erzählt, dass du Familie hast? Dein Vater ist nett. Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأن لديك عائلة؟
    - Wieso hast du mir nicht erzählt, was du vorhast? Open Subtitles لماذا لمْ تخبرني أنكَ تخطط لذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more