"لم تتحسن" - Translation from Arabic to German

    • geht es nicht besser
        
    • nicht verbessert
        
    Die Wunde wird schlimmer. Seinem Bein geht es nicht besser. Open Subtitles الجرح يزداد سوءا، فساقه لم تتحسن البتة
    Die Wunde wird schlimmer. Seinem Bein geht es nicht besser. Open Subtitles الجرح يزداد سوءا، فساقه لم تتحسن البتة
    - Ihnen geht es nicht besser. Open Subtitles أنت لم تتحسن بقدومك إلى هُنا
    mit Bedauern feststellend, dass sich die humanitäre Lage auf Grund der schwerwiegenden Verschlechterung der Wirtschaftslage und der anhaltenden Dürre nicht verbessert hat und dass in ganz Tadschikistan nach wie vor ein erheblicher humanitärer Bedarf besteht, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن الحالة الإنسانية لم تتحسن بسبب التدهور الحاد في الحالة الاقتصادية وانتشار الجفاف، وأن طاجيكستان بكامله لا يزال يحتاج إلى مساعدات إنسانية كبيرة،
    Deine Kochkünste haben sich auch nicht verbessert. Open Subtitles أرى ان مهارات الطهي لديك لم تتحسن
    Unsere Verhaftungsquote hat sich nicht verbessert, seit Sie hier anfingen. Open Subtitles أرقامنا لم تتحسن أبداً
    Auch hat sich der Zugang von Anwälten zu ihren Klienten in Guantánamo unter Obama nicht verbessert. „Wir unterliegen in sämtlichen Gefangenenfällen einer Schutzanordnung“, meint Dixon. „Unter dieser Anordnung ist alles, was der Gefangene sagt, geheim“, es sei denn, das für vertrauliche Informationen zuständige „Privilege Team“ im Verteidigungsministerium beschließt etwas anderes. News-Commentary كما لم تتحسن قدرة المحامين على الوصول إلى موكليهم في جوانتانامو في ظل أوباما . يقول ديكسون : ampquot;نحن خاضعون في كل قضايا المحتجزين لأمر وقائي. وبموجب هذا الأمر فإن كل ما يقوله أي محتجز يصنف باعتباره سراً، ما لم يقرر ampquot;الفريق المتميزampquot; التابع لوزارة الدفاع خلاف ذلكampquot;.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more