"لم تتركيني" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Genau. Nur so eine Art. Ich durfte dir nicht mal aus dem Mantel helfen. Open Subtitles ''شددي على ''نوع ما، لم تتركيني أساعدك حتى مع معطفك
    Wenn Sie mich meine Mails nicht lesen lassen, kann ich auch nicht die Mail an die gesamte Belegschaft lesen. Open Subtitles ان لم تتركيني أقرأ بريدي الإلكتروني فعندها لن أتمكن من قراءة البرد الإلكتروني لطاقم المشفى كله
    Ich kann dir versprechen, dass wenn du mich nicht in Ruhe lässt, etwas Schlimmes passieren wird. Open Subtitles أستطيع أن أعدكِ بأنّكِ إن لم تتركيني وشأني فسيحدث مكروه
    Aber wenn du nicht loslässt, erbt keiner Gläser. Open Subtitles لكن أذا لم تتركيني أذهب لن يكون هنالك زجاج لأعطاءها
    Wenn du mich nicht sitzen lässt, Violet, lass ich dich auch nicht sitzen. Open Subtitles أنت لم تتركيني .. فيو وأنا لن أترككي
    - Julio Alvarez. Ich war noch nicht fertig. Open Subtitles لم تتركيني انتهي من هو يوليو ليفرز؟
    Du wolltest mir nicht meine Lieblingsfarbe erlauben. Open Subtitles لم تتركيني أحصل على اللون الذي أردته
    Du hast mich nicht verlassen. Ich hatte dich immer hier. Open Subtitles لم تتركيني ابدا فلطالما كنت هنا
    Wenn ich dich nicht genießen darf, schlitze ich dein Gesicht auf. Open Subtitles إن لم تتركيني أستمتع بكِ سأشقّ وجهكِ
    Dafür, dass du mich nicht alleine alt werden lässt. Open Subtitles على أنك لم تتركيني أكبر بمفردي.
    Ich hatte es nicht einmal erklärt Open Subtitles حتى أنكِ لم تتركيني أوضح
    - Warum hast du mich nicht gehen lassen? Open Subtitles لم لم تتركيني أذهب؟ لا أدري.
    Warum lässt du mich nicht gehen, Mutter? Open Subtitles لمَ لم تتركيني أرحل يا أمّاه؟
    Wenn du mir nicht endlich von der Pelle rückst, schieb ich dir 'ne Packung Schokokekse in deinen festen, engen Arsch. Open Subtitles إن لم تتركيني وشأني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more