Wieso hast du mich nicht gefragt, wo Munder ist? | Open Subtitles | لماذا لماذا لم تسألني أين موندر ؟ |
Selbst mich hast du das noch nie gefragt und du hast mich betrunken eine Wendeltreppe runterfallen sehen. | Open Subtitles | لم تسألني في حياتك ذلك السؤال حتى حين رأيتني أسقط من السُّلم وأنا مخمور |
- Warum stellst du mir so viele Fragen? | Open Subtitles | -اللعنة لم تسألني كل هذه الأسئلة؟ |
Weißt du, du hast mich nicht gefragt, woher ich es wusste. | Open Subtitles | أوَتعلم، لم تسألني كيف علمتُ. |
Du hast mich nie gefragt, was ich sehe, wenn ich dein Gedächtnis lösche. | Open Subtitles | تدرك بأنّك لم تسألني ولا مره ماذا أرى عندما أمحو ذاكرتك؟ |
Ich werde so tun, als ob du das nicht gefragt hast. | Open Subtitles | ألديكِ متفجرات؟ سأتظاهر بأنك لم تسألني ذلك |
Sie haben mich noch nicht gefragt, wie ich heiße... | Open Subtitles | لم تسألني عن إسمي بعد -ما إسمك؟ |
Das hast du mich vorher noch nie gefragt. | Open Subtitles | لماذا تهتم؟ أنت لم تسألني هذا من قبل |
Caleb, das hast Du noch nie gefragt! Was ist los mit Dir? | Open Subtitles | (كالب) انت لم تسألني ابدا ماذا يجري؟ |
Warum stellst du mir diese Fragen? | Open Subtitles | لم تسألني هذه الأسئلة؟ |
Du hast mich nicht gefragt, ob ich es getan habe. Das spielt keine Rolle. | Open Subtitles | لم تسألني إن كنت قتلته |
Du hast mich nicht gefragt. | Open Subtitles | اتعلم انت لم تسألني ابداً |
Ich kenne dich 25 Jahre, du hast mich nie gefragt wie du aussiehst. | Open Subtitles | أعرفك منذ 25 سنة، لم تسألني قط عن رأيي في لباسك |
Aber nur weil du mich noch nicht gefragt hast. | Open Subtitles | لكن فقط لأنك لم تسألني بعد |
Das hast du mich in deinem ganzen Leben noch nicht gefragt. | Open Subtitles | طوال حياتك، لم تسألني مرة ذلك |