Sie haben nicht gesagt, er habe sich angeschlichen und Sie ausgeschaltet... sondern dass Sie sich umgedreht haben... und er vor Ihnen stand. | Open Subtitles | لم تقولى بأنة تسلل من خلفك وأمسك بكِ وضربك .... ولكن أنكِ إستدرتِ |
Warum haben Sie nicht gesagt, dass Sie Käse möchten? | Open Subtitles | لوأردتِبعضالجبن، فلماذا لم تقولى فحسب ؟ |
Sie haben mir noch gar nicht gesagt, wo wir hinfahren. | Open Subtitles | لم تقولى لى إلى أين نحن ذاهبان |
Als Hammond dich anrief,... warum hast du mir nichts gesagt? | Open Subtitles | عندما إتصل بك هاموند لماذا لم تقولى لى شيئا ؟ |
- Natürlich. Warum hast du denn nichts gesagt. | Open Subtitles | ـ طبعاً ـ لِمَ لم تقولى أى شئ؟ |
Von dem Hund hast du nichts gesagt. | Open Subtitles | أنت لم تقولى أن راى كان يملك كلبا |
-Du hast nicht gesagt, dass sie nicht hier schlafen darf. | Open Subtitles | لم تقولى لى انها تستطيع المبيت |
- Warum hast du das nicht gesagt? | Open Subtitles | لماذا لم تقولى هذا من قبل؟ |
Du hast das nicht gesagt. | Open Subtitles | لم تقولى هذا |
Du hast Ted nichts gesagt? Ganz bestimmt nicht? | Open Subtitles | لأنكى بالـتأكيد لم تقولى اى شيىء لــتيد |
Nun, Mom, warum hast du nichts gesagt? | Open Subtitles | حسناً يا أمى لماذا لم تقولى شىء ما ؟ |
Wieso hast du damals nichts gesagt? | Open Subtitles | لماذا لم تقولى شيئا ؟ |
Warum hast du nichts gesagt? | Open Subtitles | لماذا لم تقولى اى شىء ؟ |
- Du hast Charlie nichts gesagt? | Open Subtitles | -انتى لم تقولى شئ لتشارلى ؟ |