"لم يخطر على بالي" - Translation from Arabic to German

    • nie
        
    Daher hätte ich nie gedacht, dass nach all diesen Jahren ihre Heimat immer noch Korea war. TED لم يخطر على بالي بعد هذه السنوات، أن كوريا ما زالت هي الوطن.
    Nun, offen gesagt alles lief so reibungslos hier, das es mir nie in den Sinn kam. Open Subtitles بصراحة, كان كل شيء بخير لذا لم يخطر على بالي
    Ich dachte nie daran, dass wir sie zur Schlachtung zurückbringen. Open Subtitles لم يخطر على بالي أبدًا أننا كنا نعيديهم بغرض ذبحهم
    Ich dachte nie, ich würde mich in eine Frau verlieben, die sagt: "Du bellst den falschen Baum an." Open Subtitles لم يخطر على بالي أنني سأحب امرأة تقول: "لقد أضعت وقتك عليّ " لم يخطر على بالي أنني سأحب امرأة تقول:
    ehrlich, der Gedanke kam mir nie. Open Subtitles أستطيع أن اقول بأن هذا لم يخطر على بالي
    Dachte nie, ich würde zurückkommen, um soviel anzusehen. Open Subtitles لم يخطر على بالي أني سأعود و أجده مكانه
    Mir kam nie in den Sinn, dass es tatsächlich wahr sein könnte. Open Subtitles لم يخطر على بالي ابداً ان كلامه صحيح.
    Ich hätte nie gedacht, dass ich überhaupt mal heiraten würde. Open Subtitles لم يخطر على بالي أنني سأتزوج إطلاقًا.
    Darauf wäre ich nie gekommen. Open Subtitles لم يخطر على بالي أن أبحث في دولابي
    Ich dachte nie, dass ich erwäge, mit einem Mann zu schlafen, der sich dauernd für seine Ausdrücke entschuldigt. Open Subtitles لم يخطر على بالي أنني سأفكر بالنوم مع رجلٍ يردد "اعذري لغتي الفرنسية "طوال الوقت لم يخطر على بالي أنني سأفكر بالنوم مع رجلٍ يردد "اعذري لغتي الفرنسية "طوال الوقت
    Ich hab Sie und Mr. Robinson nie gesehen als... - Lass es uns tun! Open Subtitles حَسناً، أنا لم يخطر على بالي أنكِ أنتِ و السيد (روبنسن) مثل هذا النوع من الناس الذي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more