"لم يعلم" - Translation from Arabic to German

    • wusste nicht
        
    • Er wusste es nicht
        
    • nicht wusste
        
    • wusste er nicht
        
    • wusste nichts
        
    • Keiner wusste
        
    • nicht gewusst
        
    • hatte keine Ahnung
        
    Keith wusste nicht, dass der Hausmeister die Tür vorzeitig öffnen würde. Open Subtitles كيث لم يعلم أن مدير المبنى سيقوم بفتح الباب مبكرا
    Der Agent, der mich beschattete, wusste nicht, wer ich war oder warum ich überwacht wurde. TED العميل الذي تبعني لم يعلم من كنت ولا لم كنت أراقب.
    Er wusste es nicht, aber nach deren Aktenraum sah sie Berichte über Zwischenfälle von 1999 durch. Open Subtitles لم يعلم .. لكن وفقاً لغرفة سجلاتهم كانت تنظر في تقارير حوادث عام 1999
    Er kam mit dem Bauherrn nicht weiter, der nicht wusste, dass es Recycling-Beton war! Open Subtitles ولم يصل لأي نتيجة مع البناء الذي لم يعلم بمسألة الخرسان المكرر
    Als Swire es machte, wusste er nicht, dass ich seiner Tochter das Herz brach. Open Subtitles حين فعل سواير ذلك، لم يعلم بأنني كسرت قلب إبنتهِ
    Darwin natürlich nicht, er wusste nichts von Genen. TED داروين لم يفكر كذلك، لم يعلم ان الجينات
    Keiner wusste, wer er war, und ob er gesprungen ist oder ob ... Open Subtitles لم يعلم احد من هو و هل بالفعل قفز ام شيء اخر
    Aber du wirst eine Jury niemals davon überzeugen, dass die Nummer Eins nicht gewusst hat, was die Nummer Zwei vorgehabt hat? Open Subtitles ولكنك لن تستطيعي ان تقنعي هيئة المحلفين بأن الشخص الأول لم يعلم ما يخطط له الشخص الآخر
    Er hatte keine Ahnung, aber in vielen Nächten... weinte ich mich in den Schlaf. Open Subtitles لم يعلم أبداً ولكنى فى ليالى كثيرة كنت أبكى قبل نومى مراراً
    Er wusste, dass ich getrunken hatte. Er wusste nicht, wo ich war. Open Subtitles لقد علم أنى كنت أشرب الخمر لكنه لم يعلم أين كنت ولا مع من كنت
    Er wusste nicht, dass ich ein Foto machen wollte. Open Subtitles هذا أبيإنه لم يعلم أنني كنت ألتقط صورة له أو انه إلتف فجاة
    Er wusste nicht, dass sie hinter mir her war. Er war um Buffy besorgt. Open Subtitles انه لم يعلم انها تسعى ورائي لقذ كان قلقا على بافي
    (Erzähler) Julio wusste nicht, was er fühlte. Es war kein Ärger. Open Subtitles خوليو لم يعلم بماذا شعر هو يعلم فقط أنه لم يكن غضب
    Er wusste, dass es ein Protein ist, aber er wusste nicht, wo es herkam. Open Subtitles كلا، علم بأنه بروتين ولكنه لم يعلم من أين يأتي
    Er wusste es nicht, Boss. Er war niedergeschmettert. Open Subtitles لم يعلم يا زعيم لقد هاله الأمر
    Er wusste es nicht. Open Subtitles لم يعلم بالذي فعله
    Hab sie erledigt. Als Gandhi seine Philosophie der Gewaltlosigkeit vertreten hat,... wette ich, dass er nicht wusste, wie viel Spaß das Töten macht. Open Subtitles حين دعا "غاندي" لفلسفة عدم العنف أراهن أنه لم يعلم كم متعة قتل الأشياء
    Das er nicht wusste, dass Hank Gerrard in der Kabine war? Open Subtitles أنه لم يعلم بأن "هانك جيرارد" كان في القمرة؟
    Aber das wusste er nicht, als er das Buch anfing zu schreiben. Open Subtitles و لكنّه لم يعلم بهذا عندما بدأ بكتابة الكتاب
    Als ich da war, da wusste er nicht, dass ich da war. Okay? Open Subtitles عندما كنت هناك لم يعلم بانني كنت هناك
    Also wollte Frank Carters Tod und versuchte, ihn lebendig zu verbrennen, aber wusste nichts von Carters Rauswurf bei Caroline. Open Subtitles اذا فرانك كان يريد احراق كارتر ولكنه لم يعلم بأن كارولين قد طردته من الشقة
    Es ist drei Tage alt, aber Keiner wusste es, weil kein Alarm ausgelöst wurde. Open Subtitles حدث هذا منذ 3 أيام، لكن لم يعلم أحد لعدم انطلاق أي إنذار.
    Euer Ehren, bitte. Der Kleine hat nicht gewusst, was er tut. Open Subtitles حضرتك, رجاءاً, لم يعلم الطفل ما الذي كان يفعله.
    Dieser dämliche Zivilist hatte keine Ahnung, wie nahe er dran war, umgelegt zu werden! Open Subtitles الغبي لم يعلم انه كان قريبا للموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more