Dieser Highlander, der mit einer Patrouille Rotröcke aneinander geraten war, war nur der jüngste. | Open Subtitles | هذا أحد سكان المرتفعات واجه دورية للجيش البريطاني لم يكن سوى أحدث قتيل |
Die Blutkontrolle war nur eine Möglichkeit der Eroberung! | Open Subtitles | التحكم بالدم لم يكن سوى وسيلة واحدة من وسائلنا للغزو |
Max, das Retcon, alles, es war nur ein Schwindel, damit wir Suzie wiederbeleben. | Open Subtitles | ماكس والريتكون وكل شئ لم يكن سوى خدعة لدفعنا لإحياء سوزي |
Das war, weil ich herausgefunden habe, dass die Sache, an der ich so hart gearbeitet habe, um Zuspruch von diesem Arschloch zu bekommen, nichts außer einer Lüge war. | Open Subtitles | لأنني اكتشفت أن ما عملت عليه بشدة لأكسب موافقة الحقير لم يكن سوى كذبة |
Die Sache, an der ich so hart gearbeitet habe, um Zuspruch von diesem Arschloch zu bekommen, war nichts außer einer Lüge. | Open Subtitles | ما عملت عليه بشدة لأكسب موافقة الحقير لم يكن سوى كذبة |
Das war nichts weiter als eine furchtbare Idee. | Open Subtitles | البقاء هنا لم يكن سوى فكرة سيئة للغاية |
Aber ihr Verhalten war nichts weiter als eine Reaktion, eine Art von Rebellion. | Open Subtitles | ولكن سلوكها لم يكن سوى رد فعل... . ـ |
Dr. Burke, mir ist klar, daß Sie im Augenblick etwas mitgenommen sind, aber das war nur ein tragischer Unfall. | Open Subtitles | دكتورة (بوركي)، أظنّ أنّك مصدومة الآن لكن لم يكن سوى حادث مأساوي |
Er war nur ein kleiner Junge. | Open Subtitles | لم يكن سوى صبي صغير |
Es war nur ein Traum. | Open Subtitles | لم يكن سوى حلم. |
Jesus war nur ein Mann. | Open Subtitles | المسيح لم يكن سوى عبدا |
Doch das Defizit war nur ein Symptom von größeren Problemen, vor denen Griechenland stand, und ich wurde in ein Amt gewählt, auf eine Mission gesandt, um diese Probleme anzugehen, wie fehlende Transparenz, Rechtschaffenheit der Regierung, oder ein klientilistischer Staat, der die Mächtigen begünstigte, der Steuerflucht durch ein globales Steuerfluchtsystem angestiftet und unterstützt hat, der Politik und Medien durch Lobbyismus für sich einnahm. | TED | ولكن هذا العجز لم يكن سوى إحدى الأعراض لمشاكل أعمق بكثير كانت اليونان تواجهها و كنت قد أنتخبت لغرض او بالأحرى مهمة لمعالجة هذه المشاكل سواء كانت إنعدام الشفافية و عدم مساءلة النظام الحاكم او إذا ما كنا نعيش حالة نقوم فيها بتوفير خدمات لنظام قوي لتجنب الضرائب المدعوم بواسطة نظام عالمي للتملص من الضرائب سياسات و إعلام قائم على المصالح الخاصة |
Ronan war nur eine Marionette. | Open Subtitles | رونان) لم يكن سوى دمية) |
Das war, bevor mir klar geworden ist, dass es nichts außer frechen Bemerkungen drauf hat. | Open Subtitles | هذا كان قبل أن أدرك أن ذلك لم يكن سوى ملاحظات وقحة. |