"لم يكن لدى خيار" - Translation from Arabic to German

    • Ich hatte keine Wahl
        
    • hatte keine andere Wahl
        
    Tut mir Leid, es geheim halten zu müssen. Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles أنا آسفه جدا,كان يجب أن أبقى هذا سرا لم يكن لدى خيار
    Sie bedrohten Jack, Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles كان يريدوا ان ياخذوا جاك و لم يكن لدى خيار اخر
    Die Luft wurde giftig, Ich hatte keine Wahl, außer abzuhauen. Open Subtitles الهواء أصبح مسمم لم يكن لدى خيار سوى مغادره السفينه
    Ich hatte keine andere Wahl als wegzugehen. Open Subtitles وفى تفكيرى لم يكن لدى خيار ألا أن أغادر
    Aber ich hatte keine andere Wahl. Open Subtitles ولكن لم يكن لدى خيار
    Und von diesem Moment an wusste ich, dass dieser Unfall Tatsache war; Ich hatte keine Wahl, als mein neues, schrittloses Leben zu gestalten. TED "، ومنذ تلك اللحظة، علمت أن المعطى هنا هو الحادث. لم يكن لدى خيار سوى ممارسة حياتي الجديدة دون المشي.
    Tut mir Leid wegen gestern Abend. Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles "مايلو" انا اسف بخصوص البطاقه ليله امس ، لم يكن لدى خيار
    Ich hatte keine Wahl. Ich wurde ein Vater. Open Subtitles لم يكن لدى خيار لقد أصبحت من الكبار
    Ich hatte keine Wahl. Die Wache hat mich ausgesperrt. Open Subtitles لم يكن لدى خيار, فقد حبسنى حراسك
    Ich bat ihn, mich zu beschützen. Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles لقد طلبت منه حمايتى لم يكن لدى خيار
    Es war nicht einfach, aber... Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles لم يكن سهلاً ولكن لم يكن لدى خيار
    Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles لم يكن لدى خيار
    Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles لم يكن لدى خيار
    Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles لم يكن لدى خيار
    Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles لم يكن لدى خيار
    Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles لم يكن لدى خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more