"لم يَعُد" - Translation from Arabic to German

    • nicht mehr
        
    Ihm geht es gut, er ist nicht mehr in dieser giftigen Umgebung. Open Subtitles إنه على ما يرام، لأنهُ لم يَعُد في تِلكَ البيئةِ السَامة.
    Nur ist es nicht mehr unsere Welt. Open Subtitles "المُضيف" الفارق الوحيد هو أنهُ لم يَعُد عالمُنا بعد الآن
    Die Welt entspricht nicht länger der statischen Ordnung des Kalten Krieges mit zwei Blöcken in offener, aber wachsamer Konfrontation. Auch richtet sie sich nicht mehr nach dem Pax Americana, der in den zehn Jahren nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion dominierte, als die USA für kurze Zeit die einzige Supermacht waren. News-Commentary لم يَعُد العالم يلتزم بنظام الحرب الباردة الثابت، حيث تخوض كتلتان مواجهة مفتوحة ولكنها تتسم بالحذر. ولم يعد يعمل وفقاً للسلام الأميركي الذي كانت له الغَلَبة طيلة العقد الذي تلى انهيار الاتحاد السوفييتي، عندما برزت الولايات المتحدة لفترة وجيزة باعتبارها القوة العظمى الوحيدة.
    Was du willst ist nicht mehr in dieser Box. Open Subtitles ماتبحث عنه لم يَعُد في العلبة
    Marcus wohnt nicht mehr hier. Open Subtitles "ماركوس" لم يَعُد يعيش هنا
    Marcus wohnt nicht mehr hier. Open Subtitles "ماركوس" لم يَعُد يعيش هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more