"لنا كلنا" - Translation from Arabic to German

    • uns alle
        
    • uns allen
        
    • unser aller
        
    Bobs Tod diesen Sommer war ein Verlust für uns alle. TED موت بوب في الصيف الماضي كان خسارة لنا كلنا.
    Dennoch trifft sie Entscheidungen über uns alle, über unser Leben und unseren Tod. Open Subtitles . وبعدها تقوم باخذ قرارات لنا كلنا ..تقرر من تعيش
    Ich weiß, wie schwierig es ist, damit zu leben. Für uns alle. Open Subtitles تدرك كم هذا شي قاسي للتعايش به , لنا كلنا
    Also ist es eine flächendeckende Massenüberwachung von uns allen, die wir Telekommunikation und Internet nutzen. TED اذن فهو تعقب جماعي لنا كلنا كل من يستخدم وسائل الاتصال و الانترنت
    Wenn er der eine wahre Gott ist, dann gehört er zu uns allen. Open Subtitles إذاكانالإلهالواحدوالحقيقي.. فهو ينتمى لنا كلنا
    Denn allein ihr Bestehen... verherrlicht unser aller Ideal. Open Subtitles ممثلين عن العائله الملكيه وهذا مثال سامى لنا كلنا
    Das hier könnte für uns alle sehr hässlich werden, wenn der Kleine redet. Open Subtitles ستصبح الأمور أكثر بشاعة لنا كلنا إذا تكلم ذلك الفتى
    Durch Verfechtung von Selbstbestimmung und Respekt für uns alle können wir das Widerstreben der Gesellschaft Diversität anzunehmen überwinden und beginnen, die unzähligen Arten, einen Körper zu haben, zu feiern. TED عن طريق مناصرة حرية تقرير المصير والمطالبة بالاحترام لنا كلنا نستطيع تغيير مقاومة الناس للتنوع والاختلاف ونبدأ بالاحتفال بالأشكال التي لاحصر لها من الأجساد
    ...ein Mann wird seine Unabhängigkeit erklären... Für uns alle. Er war Schriftsteller... Open Subtitles "رجل واحد يعلن إستقلاله لنا كلنا" "كل هذا أيها الملك (جورج)"
    Glaub was Du willst Matt, aber ich habe das für uns alle getan. Open Subtitles "صدق ما تريد يا "مات ولكنى فعلتها لنا كلنا
    Ich freue mich so für dich. Für uns alle. Open Subtitles انا متحمسة للغاية لكِ, لنا كلنا
    Ein schwerer Verlust für uns alle. Open Subtitles كانت خسارة كبيره لنا كلنا
    Es ist für uns alle. Open Subtitles ولا لهم . بل لنا كلنا
    - Hier ist Platz für uns alle! - Theo und ich sind ansteckend. Open Subtitles يوجد مكان هناك لنا كلنا
    Es ist für uns alle. Open Subtitles انها لنا كلنا ، انه غني جدًّا
    Ein Foto von uns allen auf einem Schiff, ich glaube, das ist gerade angesagt. Open Subtitles علينا ان نضع صورة لنا كلنا على قارب اظن ان هذا أحد الامور الدارجة حاليا
    Leider ist das nicht meine Entscheidung,... also schlage ich vor,... dass Sie uns allen diesen Plan empfehlen. Open Subtitles للأسف، الأمر ليس عائدًا لي، لذا أنا أقترح، بأن توصوا بهذه الخطة لنا كلنا. لمَ لا توصي بها أنت؟ إنها فكرتك.
    Ihre ganze Geschichte ist eine Illusion, eine Fälschung, genau wie bei uns allen. Open Subtitles تاريخ حياتك وهم... تلفيق كما هو بالنسبة لنا كلنا
    -... sondern die von uns allen! -Ihr Schwestern... Open Subtitles القصة ليست لها فقط إنها لنا كلنا
    Sie finden Kobol, unser aller Geburtsstätte. Open Subtitles (ستجدون (كوبول مسقط الولادة لنا كلنا..
    Sie finden Kobol, unser aller Geburtsstätte. Open Subtitles (ستجدين (كوبول مكان الولادة لنا كلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more