"لنتمكن من" - Translation from Arabic to German

    • damit wir
        
    • können
        
    • wir ihn
        
    Wir Menschen finden Wege, um unsere Unsicherheiten übereinander zu senken, damit wir Werte austauschen können. TED كبشر نحن نجد طرقًا لخفض مستوى الشك بين بعضنا البعض لنتمكن من تبادل المنفعة.
    Wir programmierten in BASIC, was eine ziemlich furchtbare Sprache für Spiele ist, also lernten wir Assembly, damit wir die Hardware wirklich unter Kontrolle kriegen konnten. TED كنا نبرمج بالبيسك وهي لغة سيئة جدا للألعاب فأنتها بنا المطاف إلى تعلم لغة أسمبلي لنتمكن من التحكم بالجهاز
    Könnten wir jetzt bitte das Licht ausschalten, damit wir es sehen können? TED هل من الممكن إطفاء النور لنتمكن من رؤيته؟
    Also, Mom, bleibt doch noch ein paar Tage hier, dann öffnen wir ihn zusammen. Open Subtitles يا , امى هل يمكنك البقاء معى لعده ايام لنتمكن من ان نفتتحه سويه ؟
    Gib es endlich dem Verlag, damit wir Zeit füreinander haben. Open Subtitles متى سترسله للمحرر لنتمكن من أن نبقى معاً؟
    TeaI`c gab alles auf, damit wir seine Leute aus der sklaverei befreien konnten. Open Subtitles تيلك تخلى عن كل شيء لنتمكن من تحرير شعبه من العبودية
    Wir müssen sie beisammen halten, damit wir sie pflegen können. Open Subtitles لابد ان نبقيهم في مكان واحد لنتمكن من الاشراف علي علاجهم
    Ja, wir kommen angeblich von außerhalb, damit wir mit euch schlafen und am anderen Morgen wieder gehen können. Open Subtitles وادعينا بأننا من خارج البلدة لنتمكن من ممارسة الجنس معكما ومن ثم نغادر في الصباح
    Wir brauchen alle Informationen, damit wir dir helfen können. Open Subtitles أخشى أن علينا معرفة وضعك لنتمكن من مساعدتكِ
    Die Verteidigung beantragt eine Vertagung... damit wir den neuen Beweis der Anklage prüfen können. Open Subtitles حضرة القاضي,الدفاع يطلب تمديد الوقت في هذه الأثناء لنتمكن من فحص الدليل العدلي الجديد
    - Sagen Sie Bescheid, wenn Sie fertig sind, sich zu amüsieren, damit wir endlich das Interview beginnen können. Open Subtitles اعلميني عندما تنتهين من تسلية نفسك لنتمكن من إجراء اللقاء بشكل صريح
    Übrigens, sie will, dass er eine Weile kommt, damit wir ihn kennenlernen. Open Subtitles بالمناسبة , تريده أن يأتي ويبقى لنتمكن من لقاءه جميعاً
    Wir müssen uns echt auf eine Platzanzahl einigen, damit wir uns eine Anzahlung für die Empfangshalle leisten können. Ja, ich weiß, Schatz. Ich werde mich drum kümmern. Open Subtitles علينا ان نحدد رقما لنتمكن من دفع عربون لقاعة الاحتفال نعم اعرف ياعزيزتي ساتولى الامر
    Also, wer hilft mir, es taub und blind zu machen, damit wir alle hier rauskommen? Open Subtitles من سيساعدني لأجعله أصم و أعمى لنتمكن من الهروب ؟
    Ich brauche einen ruhigen OP, damit wir anfangen können. Open Subtitles تحتاجين دقيقة؟ أحتاج غرفة عمليات هادئة لنتمكن من البدأ.
    können Sie uns sagen, wo wir Ihre Freunde finden, damit wir auch die Antwort finden können? Open Subtitles هل تستطيع إخبارنا أين أصدقائك لنتمكن من إيجاد الإجابة أيضاً؟
    Und du hast es getan, damit wir nach einer Party das Haus putzen können? Open Subtitles وفعلتَ ذلك لنتمكن من تنظيف المنزل بعدَ الحفلة؟
    Damit können wir die Ameisen individuell markieren, so dass wir wissen, welche welche ist. TED ونحن نستطيع وضع علامة لكل نملة بمفردها لنتمكن من معرفة كل نملة.
    Zum Glück haben wir das schon einmal gemacht, denn so können wir vergleichen, was funktioniert und was nicht. TED وأنا سعيدة بأنه قد تم تطبيق هذه العملية من قبل لنتمكن من مقارنة الطرق الفعالة والغير الفعالة.
    können wir die Muster der Daten näher betrachten, um besser zu werden? TED هل يمكننا أن ندرس أنماط البيانات أكثر لنتمكن من القيام بالأشياء بشكل افضل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more