"لنرى ان" - Translation from Arabic to German

    • um zu sehen ob
        
    Später untersuchten wir die Spektralsterne, um zu sehen, ob irgendetwas seltsam ist an diesen Objekten. TED ثم لاحقًا قمنا بدراسة خطوطه الطيفية لنرى ان كان هنالك شيء غريب في هذه الأجسام.
    So gehen wir, sprechen mit allen um zu sehen ob irgendjemand etwas weiss. Open Subtitles لذلك نحن هنا نتحدث مع الجميع لنرى ان كانوا يعرفون شيئاً
    Ich berate mich mit einigen Top-Spezialisten, um zu sehen, ob es noch was gibt, was wir versuchen können. Open Subtitles استشرت الكثير من المختصين بالأعصاب لنرى ان كان هناك اي شيء يمكننا تجربته يجب ان يواصل المقاومة
    Wir gaben Ihnen ein Placebo, um zu sehen, ob Sie ein weiteres Symptom vortäuschen... um den Gefängnisaufenthalt hinauszuzögern. Open Subtitles لنرى ان كنت ستقوم بتزييف عارض أخر لتأخر الذهاب للسجن
    Und was ist mit den Fahrten zu Dads Wohnung, um zu sehen, ob er jemanden mit nach Hause nahm? Open Subtitles و ماذا عن المرات التي كنا نذهب فيها بالسيارة الى شقة والدي لنرى ان كان سيحضر إحداهن للمنزل؟
    Ich dachte, dass wäre eine Trennung auf Probe, um zu sehen, wie es uns getrennt geht um zu sehen ob wir glücklich werden können. Open Subtitles ظننت ان هذا انفصال تجريبي لنرى كيف نبلي و نحن منفصلان لنرى ان كنا سنصبح سعداء
    Wir überprüfen bereits Einbrüche in Firmen, um zu sehen ob irgendwer irgendwelche entzündlichen Chemikalien oder Schießpulver vermisst. Open Subtitles السرقات التجارية الاخيرة لنرى ان كان احد تنقصه اية مواد كيميائية او بارود
    Lasst uns ein MRT durchführen, um zu sehen ob die Schwellung geringer ist. Open Subtitles لناخذ فحوصات اخرى لنرى ان كان التورم قد خف
    Geh nah ans Maul ran, um zu sehen, ob es klappt. Open Subtitles لذا ضعي وجهك قرب فمه لنرى ان كان يتنفس...
    Berlin war der letzte Stopp, und der Plan war, die Stadt nur ein bisschen zu erkunden und um zu sehen, ob wir dort hinziehen wollten. Open Subtitles وكانت برلين محطة التوقف الأخيرة، وكانت الفكرة هي اختبار المدينة قليلا لنرى ان كانت هي المكان الذي رغبنا في الاستقرار فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more