"لنعرف كيف" - Translation from Arabic to German

    • wie
        
    Daher wurde das Ziel, ja, Design in der Bildung zu gebrauchen, aber dann auch herauszufinden, wie Bildung zu einem großartigen Vehikel für die Entwicklung der Gemeinschaft gemacht werden kann. TED فالهدف أصبح، نعم، لنطبق التصميم في التعليم لكن لنعرف كيف نجعل هذا التعليم وسيلة رائعة لنمو المجتمع.
    Wir müssen uns anstrengen, um nachzudenken wie die Technologie zur Lösung wird, statt selbst zu einem Problem. TED نحن بحاجة للعمل بجد لنعرف كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون جزء من الحل عوضا عن كونها جزء من المشكلة.
    Ich wüßte gern, wie du das so schnell geschafft hast. Open Subtitles سيكون أمراً مثير لنعرف كيف فعلتها بهذه السرعة
    Wir müssen die Beschaffenheit verschiedener Stellen prüfen und ermitteln, wie das Papier dort ohne Schrift, vor der Benutzung, ausgesehen hat. Open Subtitles التقدم النهائى للعميلة يتم من تجميع النقاط لتقديمها بشكل رسمى لنعرف كيف كانت تبدو من دون اي كتابات او خدوش عليها
    Also, man braucht keinen Geheimdienst- Analysten, um zu wissen, wie es endet. Open Subtitles الآن ،الأمر لا يحتاج لمحلل استخبارات لنعرف كيف سينتهي هذا
    - Er ist der Kerl, hinter dem wir her sind, aber jetzt brauchen wir seinen Hintergrund, um zu sehen, wie er mit den Opfern verbunden ist. Open Subtitles لكن الآن علينا معرفة ماضيه، . لنعرف كيف يتقرب من ضحاياه
    Und so müssen wir herausfinden, wie wir die Regeln des Krieges aus dem 20 Jahrhundert, die mittlerweile alt genug für das Altersheim sind, auf den Stand der Technologien des 21 Jhdts bringen. TED لذا فلدينا هذا السؤال لنعرف : كيف لنا أن نلحق قوانين الحرب للقرن العشرين التي هي قديمة الآن، بطريقة تستطيع إعداد الرعاية الطبية لتواكب تكنولوجيا القرن العشرين.
    Wenn wir herausfinden wie es denkt, können wir herausfinden wie wir sie besiegen. Open Subtitles نعرف كيف يفكر، لنعرف كيف نهزمه
    Lasst uns herausfinden, wie das alles angefangen hat. Open Subtitles لنعرف كيف بدأ الأمر
    wie ich das wieder in Ordnung bringe. Open Subtitles لنعرف كيف نخرج من هذه الفوضى.
    Mal sehen, wie die Millers tatsächlich so drauf waren. Open Subtitles لنعرف كيف كانت حياة عائلة (ميلر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more