Sagen wir, unsere Autos fahren 96 Kilometer pro Stunde und | TED | لنفرض أن السيارات تسير بسرعة 60 ميل في الساعة |
Sagen wir, sie fährt an dem offenen Fenster des Mordzimmers vorbei. | Open Subtitles | لنفرض أن هذه النقطة هي النافذة المفتوحة للغرفة حيث تم القتل. |
Sagen wir, sie fährt an dem offenen Fenster des Mordzimmers vorbei. | Open Subtitles | لنفرض أن هذه النقطة هي النافذة المفتوحة للغرفة حيث تم القتل. |
nehmen wir an, wir wollen ein neues Video machen, das ähnlich komplex ist: 130 bewegliche Teile. | TED | لذا لنفرض أننا نريد عمل فيديو جديد الآن، بنفس التعقيد، 130 جزء متحرك. |
Stell dir vor, ich nehme Mrs. Doolittle, deine Lieblingspuppe, und zerhacke sie in Drittel. | Open Subtitles | لنفرض مثلاً أنني أخذت السيّدة "دوليتل" دميتكِالمفضلةوقطّعتهاإلى ثلاثةأثلاث.. |
Angenommen, es gäbe 1000 Wonka-Schokoladen auf der Welt und jeder hätte eine bestimmte Anzahl davon aufgemacht. | Open Subtitles | لنفرض أنه كان هناك ألف قطعة وونكا في العالم وأنك أثناء المسابقة فتحت عددا معينا منهم |
Er trifft sie, er mag sie, sie heiraten. Was soll er machen? | Open Subtitles | لنفرض أنه قابلها و أعجبته فتزوجا |
Sagen wir, da ist ein Häuptling, ja, und er verlässt seine Squaw oder so. | Open Subtitles | لنفرض أن لديك زعيم وهو يهجر زوجته أو أى كان |
Sagen wir, ich, du und Kramer fliegen über die Anden. | Open Subtitles | لنفرض أني وأنت وكرايمر نطير فوق جبال الـ أنديز. لماذا نطير فوق الـ أنديز؟ |
Sagen wir, ich suche einen Mann, der einen 2000-Meter-Schuss schafft. | Open Subtitles | لنفرض انني ابحث عن رجل يستطيع اصابه هدف من علي بعد 2200 يارده |
Und die DNA-Sequenzierungstechnologien erlauben uns nun das ausführliche Studium von, Sagen wir, 100 Patienten mit Morbus Crohn und 100 Menschen ohne. | TED | و ماهي تقنيات متسلسلات الدي إن أي التي تسمح للناس أن يعملوا دراسات مفصلة، لنفرض 100مريض يعانون من مرض كرون و 100 مريض لا يعانون منه. |
Sagen wir, Sie gehen kurz etwas trinken. | TED | لنفرض أنك ذهبت للتمتع بمشروب كحولي. |
Das passiert, wenn man versucht, diese unterbrochenen Quellen über Sagen wir 20% - 30% des Verbrauchs zu bringen. | TED | الآن، هذا يظهر عندما تحاولون الحصول على مصدر متقطع ليكون أعلى ، لنفرض ، 20 الى 30 في المائة مما تستخدمونه . |
- Nein, tu ich nicht. Okay, Sagen wir, dass wir Kinder hätten. | Open Subtitles | حسناً ، لنفرض اننا انجبنا أطفالاً |
Aber nehmen wir an, Sie haben nichts davon getan. | TED | لكن لنفرض أنك لم تفعل أي منها. |
nehmen wir an, Sie sind das Oberste Gericht. nehmen wir an, Sie sind das Oberste Gericht. | TED | لنفرض أنكم كنتم في المحكمة العليا. |
nehmen wir an, dass Mademoiselle Celia Gefühle hegte. | Open Subtitles | حسناً لنفرض أن الآنسة "سيليا" كانت لديها مشاعر |
Stell dir vor, du wirst gestoßen. | Open Subtitles | لنفرض انك قُذفتِ. |
Stell es dir mal vor. | Open Subtitles | لنفرض انك قُذفتِ. |
Angenommen, wir erzählen es Chloe und es stellt sich als Sprühflugzeug raus. | Open Subtitles | لنفرض أننا أخبرنا كلوي وأتضح أنها آلة حصاد عالية التقنية |
Angenommen, sie überlebt, wacht morgen auf und erinnert sich nur an eine Sache. | Open Subtitles | لنفرض أنها قد نجت، ثم تستيقظ غداً وهي لا تذكر سوى شيئاً واحداً، |
Sagen wir: Er trifft sie, er mag sie, sie heiraten. Was soll er machen? | Open Subtitles | لنفرض أنه قابلها و أعجبته فتزوجا |