Und wir haben einen noch viel längeren Weg vor uns, wenn es darum geht, das perfekte Gehör wiederherzustellen. | TED | ولدينا شوط أكبر لنقطعه عندما يتعلق الأمر فكرة استعادة السمع بشكل تام. |
Wir haben noch einen weiten Weg vor uns. | Open Subtitles | لا يزال لدينا طريق طويل لنقطعه. |
Der Wille zu kämpfen ist da, und in vielen Ländern ist der Kampf in vollem Gange und wird gewonnen. In anderen Ländern, wie meinem, sieht es anders aus. Nigerias Geschichte ist seit langem von einer Abfolge von Diktaturen geprägt. Der Kampf dauert an und es liegt noch ein weiter Weg vor uns. | TED | هناك إرادة لمحاربة الفساد ، وفي كثير من البلدان ، أن المعركة الجارية ويجري كسبها. في بلدان أخرى ، مثل بلدي ، حيث كان هناك تاريخ طويل من الدكتاتورية في نيجيريا ، المعركة مستمرة ونحن لدينا طريق طويل لنقطعه. |
(Lachen) Er war der Vater unserer Nation und wir haben noch einen Weg vor uns in Südafrika. | TED | (ضحك) كان أب أمتنا ولدينا مسار طويل لنقطعه في جنوب إفريقيا. |
Wir haben einen weiten Weg vor uns. | Open Subtitles | لدينا طريق طويل لنقطعه |
Wir haben einen weiten Weg vor uns. | Open Subtitles | لدينا طريق طويل لنقطعه |
Komm, wir haben eine lange Reise vor uns. | Open Subtitles | هيا، لدينا مشوار طويل لنقطعه |
Wir haben einen langen Weg vor uns. | Open Subtitles | لدينا طريق طويل لنقطعه سيراً |
Wir haben einen langen Weg vor uns. | Open Subtitles | لدينا طريق طويل لنقطعه, |
vor uns liegt ein weiter Weg. | Open Subtitles | أمامنا طريق طويل لنقطعه. |
Wir haben mit ihnen noch einen langen Weg vor uns. | Open Subtitles | "فما زال أمامنا شوط طويل لنقطعه معهم" |
Wir haben einen langen Weg vor uns. | Open Subtitles | - لدينا طريق طويل لنقطعه. |