"لنقول" - Translation from Arabic to German

    • Sagen wir
        
    • zu sagen
        
    • wir mal
        
    • Nehmen wir an
        
    • erzählen
        
    • Nennen wir
        
    • Angenommen
        
    Sagen wir, er ist entschlossener denn je, seine Unschuld zu beweisen. Open Subtitles لنقول فقط أنه عازم أكثر من قبل على اثبات برائته
    Wir sind hier, um zu sagen, wir dürfen das nicht länger hinnehmen. Open Subtitles اننا هنا لنقول لا يجب علينا ان نتحدث بعد الآن
    Sagen wir, wir haben den gleichen Arbeitsgeber. Open Subtitles لنقول صكوك رواتبنا مُوَقَّعة مِن قِبل نفس الشخصِ.
    Jetzt ist der Milchmann unterwegs. Es ist zu spät um gute Nacht zu sagen. Open Subtitles الان بائع الحليب بالطريق الوقت متأخر لنقول ليلة سعيدة
    Sagen wir mal, nur so zum Spaß, dass du Mordechais Karte hast. Open Subtitles لنقول ، فيما بيننا فقط لأجلِ المناقشة "بأنّك عِنْدَك خريطةُ "مورداشاى
    Nehmen wir an, eine Insassin versteckt irgendwo eine Kamera oder ein Handy. Open Subtitles لنقول أن أحد ألنزيلات تخفي كاميرا أو هاتف محمول أو شيئاً ما
    Sagen wir, ich habe das altehrwürdige Rätsel gelöst, wer wen zuerst anspricht. Open Subtitles لنقول بأنني حللت المشكلة القديمة والتي هي من سيتقدم الى من أولاً
    Sagen wir mal so: Ich mache mir nichts mehr vor, und das ist gut so. Open Subtitles لنقول, بأنني لم أره في اجتماع عائلي منذ فترة طويلة
    Na, Sagen wir, wir sind Anwärter auf eine Goldmedaille Open Subtitles حسناً، لنقول بأننا نربح الميدالية الذهبية
    Sagen wir, ich hab mächtig viel Zeit in der Gefängnisbibliothek verbracht. Open Subtitles لنقول بأنّني صرفت الكثير من الوقت في مكتبة السجن
    Sagen wir mal, dass sie den Mautschranken zur 495er genommen haben, ... nordwärts oder südwärts. Open Subtitles حسناً لنقول أنهم سلكوا الكريق العام إلى الـ 495 الشمال.
    Sagen wir einfach, ich glaube an lhr Werk, und Sie sollten das auch tun. Open Subtitles لنقول أَنى شخص ما يُؤمنُ بعملِكَ وأنت يَجِبُ ذلك، أيضاً
    Warte mal, also Sagen wir mal, dass ein Gefangener während eines Gefängnisausbruchs als Geisel genommen wird.. Open Subtitles انتظر ,اذاً ,لنقول ان سجين تم أخذه رهينه أثناء الهروب من السجن
    Sagen wir mal, ich könnte an das Geld kommen, rein hypothetisch. Open Subtitles لنقول أنني حصلت على المال الآن , افتراضياً
    Sagen wir einfach, er ist ein sehr erfahrener Schnüffler geworden. Open Subtitles لنقول أنـّه أصبح باحث حاذق عن السيرة الذاتية للأناس.
    Phoebe, du wirst dafür bezahlt werden, anderen zu sagen, was sie tun sollen. Open Subtitles فيبي، شخص ما سوف يدفع لك لنقول للناس غيرها ما يجب القيام به.
    Ich glaube, wir schicken alle anderen heim und nutzen unsere Autorität, um zu sagen, dass Sie zwei die neuen Gesichter von Cartwright doppel-seitigem Aluminium seid. Open Subtitles أظن بأننا سندع الجميع يذهب للمنزل ونستعمل سلطتنا لنقول بأنكما الوجوه الجديدة لـ كارتوايت الجانبان المضاعفان بصعوبة
    Nehmen wir an, Sie haben recht wegen des Motivs bezüglich der Mom. Open Subtitles لنقول بأنك محق حول الحافز للأم
    Es geht also nicht, dass ich meinem besten Freund Glen erzähle, dass ich eine Hexe bin, aber Phoebe darf es lauter Fremden erzählen? Open Subtitles حتى انها ليست بخير بالنسبة لي ليقول غلين بلدي أفضل صديق أنني ساحرة، ولكن لا بأس لفيبي لنقول غرفة كاملة من الغرباء؟
    Nennen wir das einfach den kleinen Preis eines Geschäfts, OK? Open Subtitles - لنقول أن هذا ثمن صغير لعملنا هذا، إتفقنا؟
    Angenommen, das Gehirn entspricht der Erde und die Neuronen sind die Menschen. TED لنقول أن الدماغ هنا يمثل العالم والخلايا العصبية هي الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more