Sagen wir, er ist entschlossener denn je, seine Unschuld zu beweisen. | Open Subtitles | لنقول فقط أنه عازم أكثر من قبل على اثبات برائته |
Wir sind hier, um zu sagen, wir dürfen das nicht länger hinnehmen. | Open Subtitles | اننا هنا لنقول لا يجب علينا ان نتحدث بعد الآن |
Sagen wir, wir haben den gleichen Arbeitsgeber. | Open Subtitles | لنقول صكوك رواتبنا مُوَقَّعة مِن قِبل نفس الشخصِ. |
Jetzt ist der Milchmann unterwegs. Es ist zu spät um gute Nacht zu sagen. | Open Subtitles | الان بائع الحليب بالطريق الوقت متأخر لنقول ليلة سعيدة |
Sagen wir mal, nur so zum Spaß, dass du Mordechais Karte hast. | Open Subtitles | لنقول ، فيما بيننا فقط لأجلِ المناقشة "بأنّك عِنْدَك خريطةُ "مورداشاى |
Nehmen wir an, eine Insassin versteckt irgendwo eine Kamera oder ein Handy. | Open Subtitles | لنقول أن أحد ألنزيلات تخفي كاميرا أو هاتف محمول أو شيئاً ما |
Sagen wir, ich habe das altehrwürdige Rätsel gelöst, wer wen zuerst anspricht. | Open Subtitles | لنقول بأنني حللت المشكلة القديمة والتي هي من سيتقدم الى من أولاً |
Sagen wir mal so: Ich mache mir nichts mehr vor, und das ist gut so. | Open Subtitles | لنقول, بأنني لم أره في اجتماع عائلي منذ فترة طويلة |
Na, Sagen wir, wir sind Anwärter auf eine Goldmedaille | Open Subtitles | حسناً، لنقول بأننا نربح الميدالية الذهبية |
Sagen wir, ich hab mächtig viel Zeit in der Gefängnisbibliothek verbracht. | Open Subtitles | لنقول بأنّني صرفت الكثير من الوقت في مكتبة السجن |
Sagen wir mal, dass sie den Mautschranken zur 495er genommen haben, ... nordwärts oder südwärts. | Open Subtitles | حسناً لنقول أنهم سلكوا الكريق العام إلى الـ 495 الشمال. |
Sagen wir einfach, ich glaube an lhr Werk, und Sie sollten das auch tun. | Open Subtitles | لنقول أَنى شخص ما يُؤمنُ بعملِكَ وأنت يَجِبُ ذلك، أيضاً |
Warte mal, also Sagen wir mal, dass ein Gefangener während eines Gefängnisausbruchs als Geisel genommen wird.. | Open Subtitles | انتظر ,اذاً ,لنقول ان سجين تم أخذه رهينه أثناء الهروب من السجن |
Sagen wir mal, ich könnte an das Geld kommen, rein hypothetisch. | Open Subtitles | لنقول أنني حصلت على المال الآن , افتراضياً |
Sagen wir einfach, er ist ein sehr erfahrener Schnüffler geworden. | Open Subtitles | لنقول أنـّه أصبح باحث حاذق عن السيرة الذاتية للأناس. |
Phoebe, du wirst dafür bezahlt werden, anderen zu sagen, was sie tun sollen. | Open Subtitles | فيبي، شخص ما سوف يدفع لك لنقول للناس غيرها ما يجب القيام به. |
Ich glaube, wir schicken alle anderen heim und nutzen unsere Autorität, um zu sagen, dass Sie zwei die neuen Gesichter von Cartwright doppel-seitigem Aluminium seid. | Open Subtitles | أظن بأننا سندع الجميع يذهب للمنزل ونستعمل سلطتنا لنقول بأنكما الوجوه الجديدة لـ كارتوايت الجانبان المضاعفان بصعوبة |
Nehmen wir an, Sie haben recht wegen des Motivs bezüglich der Mom. | Open Subtitles | لنقول بأنك محق حول الحافز للأم |
Es geht also nicht, dass ich meinem besten Freund Glen erzähle, dass ich eine Hexe bin, aber Phoebe darf es lauter Fremden erzählen? | Open Subtitles | حتى انها ليست بخير بالنسبة لي ليقول غلين بلدي أفضل صديق أنني ساحرة، ولكن لا بأس لفيبي لنقول غرفة كاملة من الغرباء؟ |
Nennen wir das einfach den kleinen Preis eines Geschäfts, OK? | Open Subtitles | - لنقول أن هذا ثمن صغير لعملنا هذا، إتفقنا؟ |
Angenommen, das Gehirn entspricht der Erde und die Neuronen sind die Menschen. | TED | لنقول أن الدماغ هنا يمثل العالم والخلايا العصبية هي الناس. |