"لن تسمح" - Translation from Arabic to German

    • Nicht zulassen
        
    • lässt nicht
        
    • erlaubt nicht
        
    • lässt mich nicht
        
    Peg, ich werde Nicht zulassen, dass du das dem Jungen antust. Open Subtitles الوتد، وأنا لن تسمح لك قيام بذلك إلى الصبي.
    Doch gibt es keinen Ruhm ohne Leid. Und das wird sie Nicht zulassen. Open Subtitles ،لا يمكن تحقيق المجد بدون معاناة وهي لن تسمح بحدوث هذا
    Sie sagte, sie kann sich dagegen wehren, dass sie es Nicht zulassen würde. Open Subtitles لقد قالت أنها سيُمكنها المُقاومة أنها لن تسمح بحدوثها
    Das Komitee lässt nicht zu, dass man von dem Programm erfährt. Open Subtitles اللجنة لن تسمح بحدوث مثل هذا التجاوز .. ولن تسمح بفضح برنامجهـا
    Russland lässt nicht zu, dass Sie lhr Programm ohne uns betreiben. Open Subtitles روسيا لن تسمح لكم بتشغيل برنامجكم دون تدخلنا
    Sie wissen ja, sie erlaubt nicht mal, Aufzeichnungen ihrer Meetings aufzubewahren. Open Subtitles كما تعلم , هي لن تسمح أبداً بأن يُسجًل بالسجلات ما يُقال بإجتماعاتها
    Verstehst du, obwohl ich eure geliebte Farm jetzt besitze, kann ich dort nicht legal bohren, denn der Bezirk lässt mich nicht. Open Subtitles في الحقيقة انني لست المالك القانوني لمزرعتكم ولهذا لن تسمح لي البلدية البدأ بعمل بالمنجم اذا عارض احد
    Wenn meine Mom weiß, wer er ist, wird sie Nicht zulassen, dass ich mich noch mal mit ihm treffe. Open Subtitles إذا علمت أمي من هو لن تسمح لي برؤية مرة ثانية
    Selbst wenn, würde die Bundesregierung das Nicht zulassen. Open Subtitles حتى لو فعلا، لن تسمح لهما الحكومة الفيدرالية
    Sie wird Nicht zulassen, dass du sie zurückbringst. Da ist sie stur. Open Subtitles لن تسمح لك بإعادتها إلى المُستشفى، فإنّها عنيدة.
    Sie wird das Nicht zulassen. Open Subtitles انها لن تسمح لنا باعطائه اياها
    Die Gesellschaft wird Nicht zulassen, dass er im Gepäckwagen reist. Open Subtitles والشركة لن تسمح له بالسفر مع الامتعة
    Ihr würdet Nicht zulassen, dass jemand ihn ermordet, oder? Open Subtitles لن تسمح لأى أحد أن يقتله,أليس كذلك؟
    Doch was er will, wird er nicht kriegen, weil Sie es Nicht zulassen werden. Open Subtitles وما يريده الرئيس سيناله لإنك لن تسمح له
    Du hast versprochen, du lässt nicht zu, dass mir jemand wehtut, Frank. Versprechen Sie nie, was Sie nicht halten können, mein Freund. Open Subtitles فرانك ، لقد وعدتنى بانك لن تسمح بان يحدث لى اى مكروه ، لقد وعدتنى
    Du lässt nicht zu, dass dich jemand liebt, weil du denkst, du seist es nicht wert, geliebt zu werden. Open Subtitles أنت لن تسمح لأي شخص أن يحبك أنت لا تعتقد أنك تستحق المحبة
    "Die Stadt New York lässt nicht zu, dass Eigentum zerstört wird." Open Subtitles للتحقيق في أحداث الأمس "مدينة نيويورك لن تسمح لأحد بتدمير الملكيات"
    Aber der Staat Mississippi erlaubt nicht einmal, dass diese Weißen auf demselben Friedhof begraben werden wie dieser Negerjunge. Open Subtitles لكن ولاية " ميسي سيبي " لن تسمح لهؤلاء البيض أن يدفنوا في نفس جنازة الزنجي صديقهم
    Er hat mich gefragt, aber Cate lässt mich nicht, weil ich Hausarrest habe. Open Subtitles لكن طلب مني "جونز" الذهاب ولكن "كايت" لن تسمح لأني معاقبه
    Die Universität lässt mich nicht mein Forschungsfeld auf kosmologische Inflation verlegen. Open Subtitles الجامعة لن تسمح لي بتغيّر مجال "دراستي إلى"التضخم الكوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more