Peg, ich werde Nicht zulassen, dass du das dem Jungen antust. | Open Subtitles | الوتد، وأنا لن تسمح لك قيام بذلك إلى الصبي. |
Doch gibt es keinen Ruhm ohne Leid. Und das wird sie Nicht zulassen. | Open Subtitles | ،لا يمكن تحقيق المجد بدون معاناة وهي لن تسمح بحدوث هذا |
Sie sagte, sie kann sich dagegen wehren, dass sie es Nicht zulassen würde. | Open Subtitles | لقد قالت أنها سيُمكنها المُقاومة أنها لن تسمح بحدوثها |
Das Komitee lässt nicht zu, dass man von dem Programm erfährt. | Open Subtitles | اللجنة لن تسمح بحدوث مثل هذا التجاوز .. ولن تسمح بفضح برنامجهـا |
Russland lässt nicht zu, dass Sie lhr Programm ohne uns betreiben. | Open Subtitles | روسيا لن تسمح لكم بتشغيل برنامجكم دون تدخلنا |
Sie wissen ja, sie erlaubt nicht mal, Aufzeichnungen ihrer Meetings aufzubewahren. | Open Subtitles | كما تعلم , هي لن تسمح أبداً بأن يُسجًل بالسجلات ما يُقال بإجتماعاتها |
Verstehst du, obwohl ich eure geliebte Farm jetzt besitze, kann ich dort nicht legal bohren, denn der Bezirk lässt mich nicht. | Open Subtitles | في الحقيقة انني لست المالك القانوني لمزرعتكم ولهذا لن تسمح لي البلدية البدأ بعمل بالمنجم اذا عارض احد |
Wenn meine Mom weiß, wer er ist, wird sie Nicht zulassen, dass ich mich noch mal mit ihm treffe. | Open Subtitles | إذا علمت أمي من هو لن تسمح لي برؤية مرة ثانية |
Selbst wenn, würde die Bundesregierung das Nicht zulassen. | Open Subtitles | حتى لو فعلا، لن تسمح لهما الحكومة الفيدرالية |
Sie wird Nicht zulassen, dass du sie zurückbringst. Da ist sie stur. | Open Subtitles | لن تسمح لك بإعادتها إلى المُستشفى، فإنّها عنيدة. |
Sie wird das Nicht zulassen. | Open Subtitles | انها لن تسمح لنا باعطائه اياها |
Die Gesellschaft wird Nicht zulassen, dass er im Gepäckwagen reist. | Open Subtitles | والشركة لن تسمح له بالسفر مع الامتعة |
Ihr würdet Nicht zulassen, dass jemand ihn ermordet, oder? | Open Subtitles | لن تسمح لأى أحد أن يقتله,أليس كذلك؟ |
Doch was er will, wird er nicht kriegen, weil Sie es Nicht zulassen werden. | Open Subtitles | وما يريده الرئيس سيناله لإنك لن تسمح له |
Du hast versprochen, du lässt nicht zu, dass mir jemand wehtut, Frank. Versprechen Sie nie, was Sie nicht halten können, mein Freund. | Open Subtitles | فرانك ، لقد وعدتنى بانك لن تسمح بان يحدث لى اى مكروه ، لقد وعدتنى |
Du lässt nicht zu, dass dich jemand liebt, weil du denkst, du seist es nicht wert, geliebt zu werden. | Open Subtitles | أنت لن تسمح لأي شخص أن يحبك أنت لا تعتقد أنك تستحق المحبة |
"Die Stadt New York lässt nicht zu, dass Eigentum zerstört wird." | Open Subtitles | للتحقيق في أحداث الأمس "مدينة نيويورك لن تسمح لأحد بتدمير الملكيات" |
Aber der Staat Mississippi erlaubt nicht einmal, dass diese Weißen auf demselben Friedhof begraben werden wie dieser Negerjunge. | Open Subtitles | لكن ولاية " ميسي سيبي " لن تسمح لهؤلاء البيض أن يدفنوا في نفس جنازة الزنجي صديقهم |
Er hat mich gefragt, aber Cate lässt mich nicht, weil ich Hausarrest habe. | Open Subtitles | لكن طلب مني "جونز" الذهاب ولكن "كايت" لن تسمح لأني معاقبه |
Die Universität lässt mich nicht mein Forschungsfeld auf kosmologische Inflation verlegen. | Open Subtitles | الجامعة لن تسمح لي بتغيّر مجال "دراستي إلى"التضخم الكوني |