"لن نتمكن من" - Translation from Arabic to German

    • wir nicht
        
    • können wir sie
        
    • werden
        
    Und es wird zunehmend deutlicher, dass wir nicht länger darauf vertrauen können, dass wir für immer Zugang hierzu haben werden. TED ويبدوا لنا من واضح أكثر فأكثر أننا لن نتمكن من الاعتماد على حقيقة أنّ هذه الخامة ستكون تحت تصرّفنا إلى الأبد.
    Aber wenn ich in die Schule gehe, können wir nicht mehr zusammen lesen. Open Subtitles ولكن إذا إستمريت فى الذهاب إلى المدرسة لن نتمكن من القراءة بعد الآن
    Mit Trübsal kommen wir nicht weiter. Du wusstest doch, was auf dich zukommt. Open Subtitles عليك تحسين هذا المزاج وإلا لن نتمكن من فعل شيء
    Also, selbst wenn wir sie finden, können wir sie nicht verhaften. Open Subtitles حتى ولو عثرنا عليها، فإننا لن نتمكن من اعتقالها لا.
    Wenn sie sich organisieren, können wir sie nicht schlagen. Open Subtitles يجب ان تعرفى اذا تمتنظيمهم لن نتمكن من هزمهم
    Die Nordmänner wissen mehr über ihr Land als wir je werden. Open Subtitles الشماليون يعرفون عن أراضيهم ما لن نتمكن من معرفته إطلاقا
    Wenn wir ihn auf diese Weise, also wie eine Marke auffassen, werden wir den Terrorismus weder beseitigen noch ihm entgegenwirken. TED إذا نظرنا إليها بهذه الطريقة كعلامة تجارية، أو طريقة أخرى، لن نتمكن من مواجهة الإرهاب أو التخلص منه.
    Erinnerst Du dich an die Nacht, in der ich anrief und ich Dir sagte, das wir nicht mehr zusammen arbeiten könnten? Open Subtitles أتذكر الليلة التى اتصلت فيها و أخبرتك بأنّنا لن نتمكن من العمل سوية بعد ذلك؟
    Sie haben sie hier eingeschlossen. Wenn wir jetzt nicht gehen, kommen wir nicht mehr raus. Open Subtitles لولمنغادرالآن، لن نتمكن من الخروج أبداً.
    Unglücklicherweise werden wir nicht in der Lage sein,... unseren Zeitplan diese Woche einzuhalten. Open Subtitles لسوء الحظ، لن نتمكن من أن نحافظ على جدولنا ،هذا الأسبوع
    Ich habe die Maschinen ausgeschaltet, also sind wir nicht mehr in der Lage seinen Blutdruck zu kontrollieren, uns seine TPN und die Flüssigkeiten, also bekommt er keine Nahrung mehr. Open Subtitles لقد أوقفت جهاز الضغط لذا لن نتمكن من التحكم في ضغطه بعد الآن، والتغذية الوريدية والسوائل،
    Es bedeutet, dass wir nicht so einfach an die Daten kommen. Open Subtitles ما يعني أننا لن نتمكن من الحصول على البيانات التي نريدها بسهولة
    Wenn wir nicht rein kommen, müssen wir ihn raus locken. Open Subtitles إذًا طالما لن نتمكن من الذهاب إليه, فإننا سنستدرجه
    Und falls ich richtig-- vielleicht können wir nicht ohne Alkohol spielen. Open Subtitles وإذا كنت على حق ربما لن نتمكن من اللعب بدون الشراب
    Der Polizei können wir sie jedenfalls nicht mehr zurückbringen. Open Subtitles نحن لن نتمكن من إعادته للشرطة
    Letzten Endes kann das nur erreicht werden, wenn unsere internationalen Institutionen gut genug arbeiten und das schaffen können. TED الآن في نهاية الأمر، لن نتمكن من تحقيق ذلك إلا لو كانت المؤسسات الدولية لدينا تعمل جيدا بما يكفي لتتمكن من تحقيقه.
    Und am Allerschlimmsten, wir werden es nie wissen. TED والأسوأ في كل هذا، أننا لن نتمكن من أن نعلم أبدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more