- Wir bleiben. Als Tote können Wir keinen retten! | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان لا نستطيع إنقاذ أي شخص و نحن موتى |
Was meinst du, Wir gehen nirgendwo hin? | Open Subtitles | ماذا تعني بقولكَ، أننا لن نذهب إلى أيّ مكان؟ |
Wir gehen nirgendwo hin, solange Wir nicht wissen, wie Wir die Luftüberlegenheit ausschalten. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان، إذا لم نكتشف كيف نقوم بالقضاء على القوة الجوية. |
Wir werden nirgendwo hingehen bevor du uns nicht sagst, wer du bist, woher du meinen Namen kennst und was zum Teufel los ist. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى تخبرينا من أنتِ، كيف تعرفين اسمي، و مالّذي يحدث بحقّ الجحيم |
Keine Sorge. Wir bleiben hier. Wir rühren uns nicht vom Fleck. | Open Subtitles | لا تقلق، سنكون هنا لن نذهب إلى أيّ مكان. |
Wir gehen nirgendwo hin. Zumindest jetzt nicht. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان ليس الآن على أيّ حال |
Wir fliegen erst, wenn die Sache geklärt ist. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان حتى نحل هذا الأمر. |
Wir fahren nirgends hin. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان |
Wir sitzen fest. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان. |
ROKK: Wartet. Wir können noch nicht gehen. | Open Subtitles | مهلاً، لن نذهب إلى أيّ مكان. |
Der Plan ist immer noch gut. Wir müssen ihn nur anpassen für... Wir werden nirgendwo hingehen, bis ich von unserer Sicherheit überzeugt. | Open Subtitles | ... إنه فقط، أننا علينا أن نستوعب - لن نذهب إلى أيّ مكان، حتى أقتنع بسلامتنا فيّه - |
Wir gehen nirgendwo hin. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان |
DAMON: Wir gehen nirgendwohin, Elijah. Also bitte, erzähl doch. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكانٍ يا (إيلايجا)، رجاءً قصّ علينا قصصها. |
"Wir" gehen nirgendwo hin. | Open Subtitles | -كلانا" لن نذهب إلى أيّ مكان" . |
Ohne das Holo gehen Wir nirgendwohin. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان بدون ال(هولو) |