Wir werden ihre Probleme nicht lösen, indem wir sie wieder auf Montessori-Schulen schicken. | TED | لن نقوم بإصلاح الأمور بالنسبة لهم عن طريق إرسالهم مجددا إلى مونتيسوري. |
aber Wir werden nicht Milliarden von Dollar ausgeben, um zu versuchen, die Dauer Ihrer Grippesymptome um einen halben Tag zu verringern. | TED | ولكننا لن نقوم بصرف مليارات الدولارات لكي نحاول أن نقلل فترة الإصابة بأعراض هذه الإنفلونزا بنصف يوم. |
Wir werden keine Kinder haben, wenn du sie "Chalupas" nennst. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد لن نقوم بانجاب اي اطفال معا اذا كنت سوف تقوم بمناداتهم مبزرة |
Er geht und alle sagen: " Nein, das werden wir nicht machen." | TED | ومن ثم يذهب .. فيقول الناس . .. لا .. لا .. لن نقوم بهذا .. لن نرسل القوات .. |
Wir werden die Schilddrüse von dem Typen nicht angreifen, ohne zu beweisen, dass es Graves ist. | Open Subtitles | لن نقوم بتدمير غدّة الرجل بدون دليل على أنه داء غريف |
Hey Leute, Wir werden hier und jetzt keine Aussagen machen oder Fragen beantworten. | Open Subtitles | مهلاً, لن نقوم بالتعليق أو الاجابه على أى أسئلة الآن |
Hey Leute, Wir werden hier und jetzt keine Aussagen machen oder Fragen beantworten. | Open Subtitles | مهلاً, لن نقوم بالتعليق أو الاجابه على أى أسئلة الآن |
Wir werden natürlich nichts dergleichen tun. Warum auch? | Open Subtitles | لن نقوم بعمل كهذا بالطبع، لمَ عسانا نفعل؟ |
Entspannt euch. Wir werden erst weiterplanen... wenn die ganze Sache geklärt ist. | Open Subtitles | أسترخوا , لن نقوم بعمل أى خطط قبل أن نصل إلى حل للموقف |
Joel, Wir werden nicht noch mehr darein stecken. | Open Subtitles | لن نقوم بوضع أي شيء في ذلك ذلك إسرافاً للمال الجيد بعد السيء |
Wir werden nicht erwischt, weil wir das nicht machen werden. | Open Subtitles | لن يتمّ القبض علينا لأنّنا لن نقوم بفعل ذلك |
Wir werden doch die Million Dollar, die uns meine Eltern geben, nachdem wir geheiratet haben, nicht für Hüte verschwenden. | Open Subtitles | نحن لن نقوم بإنفاق مليون دولار الذي سيعطيه لنا أبواي عندما نتزوج على شراء القبعـات. |
Wir werden sie nicht essen, wir prüfen nur, ob die Cupcakes noch gut sind. | Open Subtitles | لن نقوم بأكلها, سوف نقوم بتفحصها للتأكد من أنها لا زالت جيدة. |
Was er sagen will, ist Wir werden nicht den ersten Schritt machen. | Open Subtitles | ما يقصد قوله هو أننّا لن نقوم بالحركة الأولى |
Wir werden die Behördenfehler vom 11. September nicht wiederholen. | Open Subtitles | لن نقوم بتكرار الفشل الإستخباراتي الذي حدث في أحداث سبتمبر |
Wir werden nicht unsere ganze Operation gefährden, um Ihnen bei einem unwichtigen Mord zu helfen. | Open Subtitles | وبالتالي لن نقوم بتسوية جميع عملياتنا لمساعدتك لإجاد ذاك القاتل الذي لا يهم |
Wir werden ihm also nicht... woandershin folgen? | Open Subtitles | أننا لن نقوم بتتبع أثره إلى الموقع الجديد؟ |
werden wir sie wirklich abschießen? | Open Subtitles | نحن لن نقوم باسقاط هذه الطائرة .. أليس كذلك.. ؟ |
Wir kennen die großen Sprüche, wir kennen die großartigen Momente, wir wissen, was wir nicht mitteilen wollen, und der Sinn der Sache ist, niemanden lächerlich zu machen. | TED | نحن نعلم الخطوط العريضة و اللحظات الرائعة، و نعلم ما لن نقوم بمشاركته، و ليست الفكرة أن نقوم بإحراج أي أحد مطلقاً. |
Wir ziehen doch vor einem Festival- Publikum kein Freejazz-Experiment ab. | Open Subtitles | لن نقوم بلعب مقطوعة إستكشافية من الجاز الحر أمام الحشد. |
Wir machen nicht den ersten Zug. | Open Subtitles | لن نقوم بالضربة الأولى |