"لن يبقى" - Translation from Arabic to German

    • bleibt nicht
        
    • nicht für
        
    • wird nicht
        
    Ich sollte ihm alles zeigen, aber er meint, er bleibt nicht lange. Open Subtitles طلبوا مني أن آخذه في جولة الطلاب الجدد لكنه قال أنه لن يبقى كثيراً
    Der Viscount bleibt nicht, nur der Neffe. Open Subtitles فيكونت لن يبقى بالقصر .. ابن أخيه فقط هو المدعو للبقاء
    Ein König, der flieht, bleibt nicht lange König. Open Subtitles كلا,الملك الذي يهرب لن يبقى ملكًا لمدةٍ طويلة.
    Na, die Person im Nachbarbüro bleibt ja vielleicht nicht für immer. Open Subtitles حسناً، ربما من يعمل هنا لن يبقى هنا للأبد
    Bei diesem Tempo wird nicht viel von dem Gebauten übrig bleiben. Open Subtitles على هذا المنوال، لن يبقى أي شيء من هذا البناء
    Ein König, der flieht, bleibt nicht lange König. Open Subtitles كلا,الملك الذي يهرب لن يبقى ملكًا لمدةٍ طويلة.
    Ich schätze, er bleibt nicht lange sprachlos. Open Subtitles أنا أظن بأنهُ لن يبقى عاجزاً عن الكلام لفترةٍ طويلة
    Aber ein Gleichgesinnter mit gutem Anwesen bleibt nicht lange alleine, wenn er das nicht will. Open Subtitles الواضح، مع هذا المجال النبيل لن يبقى وحيداً لفترة طويلة إذا كان لا يريد البقاء وحيداً
    Die Tür bleibt nicht von selbst auf. Open Subtitles هذا الباب لن يبقى مفتوحاً بنفسه
    Er bleibt nicht zu Hause. Open Subtitles لا يهمني , إنه لن يبقى في المنزل
    Hör zu, das Amendment bleibt nicht in der Vorlage. Open Subtitles انظر، التعديل لن يبقى في القانون.
    Er bleibt nicht, um zu sterben, Kelly. Er bleibt, um zu kämpfen. Open Subtitles أنه لن يبقى ليموت كيلي أن سيبقى ليقاتل
    Aber er bleibt nicht hier. Open Subtitles لكنه لن يبقى هنا
    Er bleibt nicht lange frisch. Open Subtitles لن يبقى طرياً لفترة طويلة
    - Das bleibt nicht hier stehen. Open Subtitles هذا لن يبقى هنا
    ...dann bleibt nicht mehr viel von dir übrig, ist das klar? Open Subtitles لن يبقى شيء منك.
    Er bleibt jetzt aber nicht für immer hier, oder? Open Subtitles إنه لن يبقى معنا للأبد أليس كذلك؟
    Dein Freund wird dich nicht für immer beschützen können. Open Subtitles لن يبقى حبيبك حاضراً لحمايتك إلى الأبد
    Der Weg wird nicht für immer offenstehen. Open Subtitles "داني"، لن يبقى المعبر مفتوحاً إلى الابد.
    Es wird nicht ewig dauern, es geht stufenweise, nicht exponentiell, oder? Open Subtitles حسناً، لن يبقى فعلياً للأبد لأنه تدريجي وليس أسي، تذكر؟
    Er wird nicht lange bleiben. Open Subtitles إنه يتحرك بسرعة لذا فهو لن يبقى هناك طويلا
    Momentan steht es schlecht um die Stadt, doch das wird nicht immer so bleiben. Open Subtitles وضع المدينة سيئ حاليا لكنه لن يبقى كذلك للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more