"لن يستطيعوا" - Translation from Arabic to German

    • können nicht
        
    • Sie können
        
    • werden sie
        
    • sie nicht
        
    • kriegen
        
    Diese Männer, für die Anstand ein Fremdwort ist, können nicht widerstehen, sich zu neuen Schuhen zu verhelfen. Open Subtitles كونهم رجال لا اخلاق لديهم تماما لن يستطيعوا مقاومة انفسهم لسرقة زوج احذية جديدة
    Sie können nicht hinter uns und müssen uns von vorne angreifen. Open Subtitles لن يستطيعوا الإلتفاف خلفنا يجب أن نحمي المقدمه
    Sie können die Hochzeitsurkunde nicht unterschreiben wenn in dem Stift keine Tinte ist. Open Subtitles لن يستطيعوا توقيع عقد الزواج إذا أعطيتهم قلم بدون حبر
    Sie können ihren Planeten nicht ohne Sklaven aufbauen. Open Subtitles إنهم لن يستطيعوا البناء دون عمال من العبيد
    Wenn sie die ganze Zeit Chemikalien essen, dann werden sie nicht denken können. TED اذا كانوا يتناولون المواد الكيميائية طوال الوقت لن يستطيعوا أن يفكروا
    in Frieden ruhen kann. Weil sie nicht mehr das Geschnarche hören müssen. TED على الرقود بسلام لأنهُ وكما تعلمون لن يستطيعوا سماع الشخير بعد الاَن
    Im Hole-in-the-Wall-Tal kriegen sie uns nicht. Open Subtitles لن يستطيعوا القبض علينا فى مدينة هول ان وول
    Keine Sorge. Die können nicht entkommen. Open Subtitles لا تقلق , انهم لن يستطيعوا الهرب
    Deine Zusammenarbeit mit der Justiz war sehr hilfreich, aber ich fürchte, die Richter können nicht über alles hinwegsehen. Open Subtitles قراركِ بالتعاون مع العدالة كانمفيـداًللغـاية... لكن أخشى أن القضاة لن يستطيعوا ... التغاضي عن كثير من الأشياء.
    Keine Sorge. Sie können nicht zu uns kommen. Open Subtitles لا تقلقي ، لن يستطيعوا الوصول إلينا هنا
    - Sie können uns nicht alle töten! Open Subtitles لن يستطيعوا قتلنا جميعاً يا أبتاه
    Sie können keinen Hubschrauber herbringen. Open Subtitles لن يستطيعوا أن يحضروا مروحية هنا
    Sie werden sie beide nicht finden können, solange Sie keinen Ärger machen und diese benutzen. Open Subtitles لن يستطيعوا العثور على أي واحدٍ منكم إذا أختفيتم عن الأنظار وأستخدمتم هذه
    Wenn Ihr uns helft, diese Männer zu finden, werden sie oder irgendjemand anderes Euch nie wieder verletzen, und diese Verbrecherjagd gegen Eure Brüder wird aufhören. Open Subtitles اذا ساعدتنا بايجاد هؤلاء الرجال عندها لن يستطيعوا اذيتك او اي شخص مره اخرى
    Vertrau mir, wir werden sie so mit "ismen" vollschütten, dass sie nicht in der Lage sein werden, klar zu sehen. Open Subtitles صدقني، نحن سنغرقهم بهذا الكلام حتى أنهم لن يستطيعوا أن يروا بوضوح
    Übersetzen Sie das. Ich wette das können sie nicht. TED ترجم ذلك المقطع، أراهن أنّهم لن يستطيعوا ذلك.
    In fünf Minuten. So schnell sind sie nicht. Open Subtitles سأتصل بك هناك بعد خمس دقائق لن يستطيعوا المراقبة بهذة السرعة
    Das FBI dachte, sie könnten Sie kriegen. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي لن يسعوا ورائك اذا اعتقدوا انهم لن يستطيعوا تجنيدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more