Diese Männer, für die Anstand ein Fremdwort ist, können nicht widerstehen, sich zu neuen Schuhen zu verhelfen. | Open Subtitles | كونهم رجال لا اخلاق لديهم تماما لن يستطيعوا مقاومة انفسهم لسرقة زوج احذية جديدة |
Sie können nicht hinter uns und müssen uns von vorne angreifen. | Open Subtitles | لن يستطيعوا الإلتفاف خلفنا يجب أن نحمي المقدمه |
Sie können die Hochzeitsurkunde nicht unterschreiben wenn in dem Stift keine Tinte ist. | Open Subtitles | لن يستطيعوا توقيع عقد الزواج إذا أعطيتهم قلم بدون حبر |
Sie können ihren Planeten nicht ohne Sklaven aufbauen. | Open Subtitles | إنهم لن يستطيعوا البناء دون عمال من العبيد |
Wenn sie die ganze Zeit Chemikalien essen, dann werden sie nicht denken können. | TED | اذا كانوا يتناولون المواد الكيميائية طوال الوقت لن يستطيعوا أن يفكروا |
in Frieden ruhen kann. Weil sie nicht mehr das Geschnarche hören müssen. | TED | على الرقود بسلام لأنهُ وكما تعلمون لن يستطيعوا سماع الشخير بعد الاَن |
Im Hole-in-the-Wall-Tal kriegen sie uns nicht. | Open Subtitles | لن يستطيعوا القبض علينا فى مدينة هول ان وول |
Keine Sorge. Die können nicht entkommen. | Open Subtitles | لا تقلق , انهم لن يستطيعوا الهرب |
Deine Zusammenarbeit mit der Justiz war sehr hilfreich, aber ich fürchte, die Richter können nicht über alles hinwegsehen. | Open Subtitles | قراركِ بالتعاون مع العدالة كانمفيـداًللغـاية... لكن أخشى أن القضاة لن يستطيعوا ... التغاضي عن كثير من الأشياء. |
Keine Sorge. Sie können nicht zu uns kommen. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لن يستطيعوا الوصول إلينا هنا |
- Sie können uns nicht alle töten! | Open Subtitles | لن يستطيعوا قتلنا جميعاً يا أبتاه |
Sie können keinen Hubschrauber herbringen. | Open Subtitles | لن يستطيعوا أن يحضروا مروحية هنا |
Sie werden sie beide nicht finden können, solange Sie keinen Ärger machen und diese benutzen. | Open Subtitles | لن يستطيعوا العثور على أي واحدٍ منكم إذا أختفيتم عن الأنظار وأستخدمتم هذه |
Wenn Ihr uns helft, diese Männer zu finden, werden sie oder irgendjemand anderes Euch nie wieder verletzen, und diese Verbrecherjagd gegen Eure Brüder wird aufhören. | Open Subtitles | اذا ساعدتنا بايجاد هؤلاء الرجال عندها لن يستطيعوا اذيتك او اي شخص مره اخرى |
Vertrau mir, wir werden sie so mit "ismen" vollschütten, dass sie nicht in der Lage sein werden, klar zu sehen. | Open Subtitles | صدقني، نحن سنغرقهم بهذا الكلام حتى أنهم لن يستطيعوا أن يروا بوضوح |
Übersetzen Sie das. Ich wette das können sie nicht. | TED | ترجم ذلك المقطع، أراهن أنّهم لن يستطيعوا ذلك. |
In fünf Minuten. So schnell sind sie nicht. | Open Subtitles | سأتصل بك هناك بعد خمس دقائق لن يستطيعوا المراقبة بهذة السرعة |
Das FBI dachte, sie könnten Sie kriegen. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي لن يسعوا ورائك اذا اعتقدوا انهم لن يستطيعوا تجنيدك |