Hier... Sie lassen mich nicht mit einem Messer an Board, aber innendrin geben sie mir eins... | TED | أترون هذا؟ لن يسمحوا لي بركوب الطائرة مع هذا الشيء، ولكن، سيعطونني إياه على متن الطائرة. |
Aber Sie lassen mich nicht zu ihm, damit ich ihn nicht umstimme. | Open Subtitles | فإنهم لن يسمحوا لي بالأقتراب منه رغم ذلك في حالة أحاول التأثير عليه. |
- Die lassen Sie nicht rein. - Das werden wir ja sehen. | Open Subtitles | ـ لن يسمحوا لك بالدخول ـ سوف نحاول التصرف |
Terrorismus ist etwas, das eine emotionale Reaktion hervorruft, die es Leuten ermöglicht, das Autorisieren von Vollmachten und Programmen zu rationalisieren, denen sie sonst nicht zustimmen würden. | TED | الإرهاب هو شيء يثير تجاوب عاطفي يسمح للناس بتسويغ السماح بسلطات وبرامج لن يسمحوا بها في اية حالة أخرى. |
Sie lassen nicht zu, dass dort was Schlimmes passiert. | Open Subtitles | لذا فنحن نعلم أنهم لن يسمحوا بحدوث أي مكروه هنا |
Wenn keine Gefahr bestünde, würden Sie mich auch nicht gehen lassen. | Open Subtitles | و حتى ولو لم يكن هناك أي خطر عليهم فهم لن يسمحوا لي بالخروج |
- Es gibt andere. Sie lassen mich den Trank nie benutzen. | Open Subtitles | مع ذلك هن لن يسمحوا لي أن أستخدم الجرعة على أي أحد |
Sie lassen uns nicht hochfliegen, bis das Wetter aufklart. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا بالطيران حتى تتحسن الأجواء |
Sie lassen deine Mami nicht mehr ins Krankenhaus, wegen einem Notfall unten. | Open Subtitles | لن يسمحوا لوالدتكِ بدخول المستشفى بسبب حالة الطوارئ بالأسفل |
Sie lassen mich nicht rennen, irgendwie muss ich ja Sport treiben. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي بالركض، يجب أن أتمرن بطريقةٍ ما. |
Nein. Sie lassen nicht zu, dass Sie sich verändern. | Open Subtitles | . أنت مُخطيء لن يسمحوا لك بأن تتغير |
Die lassen Zivilisten nicht ins All. | Open Subtitles | هم لن يسمحوا للمدنيين بالصعود للفضاء الخارجي |
Nein, werden wir nicht. Weil du nicht eingeladen bist. Die lassen dich nicht rein. | Open Subtitles | لن تذهبي، لأنك غير مدعوّة، لن يسمحوا لكِ بالدخول |
Sie ist Katholikin. Die lassen sich nicht vögeln. | Open Subtitles | حسنا , انها فتاة كاثوليكية عادتا لن يسمحوا لك بالعبث بهم |
Ich dachte, Sie sagten, Sie lassen mich nicht zu ihm. | Open Subtitles | ظننته قال، أنهم لن يسمحوا لنا برؤيته. |
Wenn es Moskau wäre, würden Sie ihn doch kaum fotografieren lassen. | Open Subtitles | لو كان هذا فى موسكو فهم لن يسمحوا له ان يتصور ثم يرحل |
- Ich sagte dir, dass sie uns nicht gehen lassen. | Open Subtitles | أخبرتك. لن يسمحوا لنا بالمغادرة |