"لن ينتهي الأمر" - Translation from Arabic to German

    • Das geht nicht
        
    • Das wird nicht
        
    • ist erst vorbei
        
    • wird es nicht enden
        
    • Es ist nicht vorbei
        
    Oh, nein! Ich hab sowas mal in 'nem Film gesehen. Das geht nicht gut aus! Open Subtitles لا, رأيت هذا في فيلم لن ينتهي الأمر بشكل جيد
    Das geht nicht gut aus. Open Subtitles لن ينتهي الأمر على نحو حسن
    - Das wird nicht gut enden, glaub mir. Open Subtitles صدقيني لن ينتهي الأمر على ما يرام
    Das ist eine Freizeitaktivität. Sie ist erst vorbei, wenn die Wahl beendet ist. Open Subtitles هذا نشاط خارج المنهاج، لن ينتهي الأمر إلى أن تغلق صناديق الاقتراع
    Nein, so wird es nicht enden. - Doch, ganz sicher. Open Subtitles كلا, لن ينتهي الأمر هكذا- بلى, قد انتهى-
    Es ist nicht vorbei... bis Sie aufhören zu atmen. Open Subtitles لن ينتهي الأمر حتّى تنقطع أنفاسك
    Nein, wie ich dir schon sagte, das... wird nicht enden. Open Subtitles لا، كما سبق وأخبرتك لن ينتهي الأمر.
    Das wird nicht gut für dich enden, vertrau mir. Open Subtitles لن ينتهي الأمر بخير بالنسبة لكَ، ثق بي.
    Es ist erst vorbei, wenn die dicke Frau singt. Open Subtitles لن ينتهي الأمر حتى تغني السيدة السمينة
    Es ist erst vorbei, wenn sie alle tot sind. Open Subtitles لن ينتهي الأمر ريثما يموتوا جميعًا.
    Aber mit meinem Tod wird es nicht enden. Open Subtitles لكن لن ينتهي الأمر بموتي.
    So wird es nicht enden! Open Subtitles لن ينتهي الأمر بهذه الطريقة!
    Es ist nicht vorbei, bis es hinter Gittern sitzt. Open Subtitles لن ينتهي الأمر حتى يسجن
    Für jeden von uns. Es ist nicht vorbei! Open Subtitles جميعنا، لن ينتهي الأمر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more