Wir haben also keine Ahnung, wer welche Anzeigen gesehen hat und welche Auswirkungen sie hatten, durch welche Daten diese Leute zum Ziel wurden | TED | فلا يوجد لدينا أي فكرة من قد يكون رأي وأي إعلان أو ما تأثيرهم، أو أي معلومات استخدموها لكي يصلو لهؤلاء الناس. |
Sie sind finanziell und emotional ruiniert, weil sie ihr Geld und ihre Hoffnung in diese Leute gesetzt haben. | TED | محطمين ماليا وعاطفيا لأنهم أعطوا أموالهم وإيمانهم لهؤلاء الناس. |
Das ist was die UN diesen Leuten für 6 Monate gab -- 12 Plastikplanen. | TED | هذا ما قدمته الأمم المتحدة لهؤلاء الناس لستة أشهر -- 12 مشمعاً بلاستيكياً. |
Dasselbe ist mit diesen Leuten passiert. | Open Subtitles | صدقني يا فيشر، نفس الشيء حدث لهؤلاء الناس. |
Die einfachste Antwort wäre: diese Menschen hatten schlicht keinen Zugang zu Elektrolyten. | TED | حسناً الإجابة السهلة هي أننا لم نعطي تلك الأملاح لهؤلاء الناس. |
Wir haben diesen Menschen sehr deutlich gemacht, dass der unendliche Affenkäfig sehr groß ist. | TED | وقد وضحنا لهؤلاء الناس أن قفص قرد لامنته فسيح للغاية. |
Anscheinend ist unter 18 zu sein eine große Sache für die Leute hier. | Open Subtitles | نحتاج لتوقيعك, يبدو أن كونك تحت 18 لهو أمر مهم لهؤلاء الناس |
In der Geschichte widerfuhr den Leuten immer wieder Schreckliches. | Open Subtitles | حسنا خلال التاريخ حدثت أشياء فظيعة لهؤلاء الناس |
Die Sonne ist da drüben. Ich muss für diese Leute bezahlen! | Open Subtitles | الشمس توسطت السماء يجب أن أدفع لهؤلاء الناس |
Wenn sie dem englischen Gesetz nicht vertrauen können sollten diese Leute vielleicht besser mit Frankreich Frieden schliessen... Das ist Aufwiegelung | Open Subtitles | فربما من الأفضل لهؤلاء الناس عقد السلام مع الفرنسيين |
Im Dienst von Sokar, der für diese Leute hier Satan ist. | Open Subtitles | يعمل فى خدمة سوكار الذى يدعى كونه الشيطان بالنسبة لهؤلاء الناس |
Aber du hast keine Ahnung, wozu diese Leute fähig sind. | Open Subtitles | لكن ليس لديك أدنى فكرة عمَ يمكن لهؤلاء الناس فعله |
Selbst wenn es diese Leute gäbe und ihre geheimen angeblichen Einrichtungen... | Open Subtitles | حتى إن كان لهؤلاء الناس وجود_BAR_ بتلك المرافق بأماكن سرية |
Wenn Owen es geschafft hat, den Spalt zu öffnen, um dich und Tosh zurück zu holen, können wir das nicht auch für diese Leute tun? | Open Subtitles | طالما أن أوين استطاع فتح الصدع ليعيدك أنت وتوش ، ألا يمكننا فعل المثل لهؤلاء الناس ؟ |
Hier ist ein Foto von diesen Leuten. Ich denke, du solltest es dir mal ansehen. | Open Subtitles | هذه صورة لهؤلاء الناس أريدك أن تلقي نظرة عليها |
Sei vorsichtig, was du diesen Leuten erzählst, Clark. | Open Subtitles | توخى الحذر فيما ستقوله لهؤلاء الناس ياكلارك |
Es ist der letzte Ort, an dem ich vermutet hatte zu landen, aber ... ich schulde diesen Leuten so viel. | Open Subtitles | , انه آخر مكان أتوقع أن اكون فيه . . لكن أنا مدانة لهؤلاء الناس بالكثير |
Wir werden das nicht durch kleine Wochenmärkte erreichen, weil diese Menschen keine kleinen Wochenmärkte zur Verfügung haben. | TED | لن نتمكّن من تأمين ذلك من خلال أسواق صغار المزارعين لأنّه ليس لهؤلاء الناس أسواقٌ لصغار المزارعين في متناولهم. |
Mach dir nichts draus, was kümmern dich diese Menschen? | Open Subtitles | تحدث ، تعرف ذلك بسبب الحرب لكن ماذا أقول لك ؟ على أي حال مالذي أنت مدين به لهؤلاء الناس ؟ |
Nun, ein Stellenabbau ist auch bedeutsam,... aber ich schulde es diesen Menschen, ihnen beizustehen. | Open Subtitles | حسناً، التسريح مهمّ أيضاً لكنّي مدينة لهؤلاء الناس لرؤية ذلك |
Wie bekommen wir die Leute zusammen, um diese Arbeit zu leisten? | TED | كيف يمكننا الوصول لهؤلاء الناس للعمل معاً في تنظيم ذلك العمل ؟ |
Du stehst jetzt auf und zeigst den Leuten, dass du schläfst. | Open Subtitles | يجب أن تنهض وتُظهر لهؤلاء الناس أنك نائم |
Ich habe für diese Firma in zehn Jahren tausende von Fotos gemacht. | Open Subtitles | لقد قمت بتصوير الآف الصور لهؤلاء الناس على مدى عشرة سنوات |