"لهؤلاء الناس" - Translation from Arabic to German

    • diese Leute
        
    • diesen Leuten
        
    • diese Menschen
        
    • diesen Menschen
        
    • die Leute
        
    • den Leuten
        
    • für diese
        
    Wir haben also keine Ahnung, wer welche Anzeigen gesehen hat und welche Auswirkungen sie hatten, durch welche Daten diese Leute zum Ziel wurden TED فلا يوجد لدينا أي فكرة من قد يكون رأي وأي إعلان أو ما تأثيرهم، أو أي معلومات استخدموها لكي يصلو لهؤلاء الناس.
    Sie sind finanziell und emotional ruiniert, weil sie ihr Geld und ihre Hoffnung in diese Leute gesetzt haben. TED محطمين ماليا وعاطفيا لأنهم أعطوا أموالهم وإيمانهم لهؤلاء الناس.
    Das ist was die UN diesen Leuten für 6 Monate gab -- 12 Plastikplanen. TED هذا ما قدمته الأمم المتحدة لهؤلاء الناس لستة أشهر -- 12 مشمعاً بلاستيكياً.
    Dasselbe ist mit diesen Leuten passiert. Open Subtitles صدقني يا فيشر، نفس الشيء حدث لهؤلاء الناس.
    Die einfachste Antwort wäre: diese Menschen hatten schlicht keinen Zugang zu Elektrolyten. TED حسناً الإجابة السهلة هي أننا لم نعطي تلك الأملاح لهؤلاء الناس.
    Wir haben diesen Menschen sehr deutlich gemacht, dass der unendliche Affenkäfig sehr groß ist. TED وقد وضحنا لهؤلاء الناس أن قفص قرد لامنته فسيح للغاية.
    Anscheinend ist unter 18 zu sein eine große Sache für die Leute hier. Open Subtitles نحتاج لتوقيعك, يبدو أن كونك تحت 18 لهو أمر مهم لهؤلاء الناس
    In der Geschichte widerfuhr den Leuten immer wieder Schreckliches. Open Subtitles حسنا خلال التاريخ حدثت أشياء فظيعة لهؤلاء الناس
    Die Sonne ist da drüben. Ich muss für diese Leute bezahlen! Open Subtitles الشمس توسطت السماء يجب أن أدفع لهؤلاء الناس
    Wenn sie dem englischen Gesetz nicht vertrauen können sollten diese Leute vielleicht besser mit Frankreich Frieden schliessen... Das ist Aufwiegelung Open Subtitles فربما من الأفضل لهؤلاء الناس عقد السلام مع الفرنسيين
    Im Dienst von Sokar, der für diese Leute hier Satan ist. Open Subtitles يعمل فى خدمة سوكار الذى يدعى كونه الشيطان بالنسبة لهؤلاء الناس
    Aber du hast keine Ahnung, wozu diese Leute fähig sind. Open Subtitles لكن ليس لديك أدنى فكرة عمَ يمكن لهؤلاء الناس فعله
    Selbst wenn es diese Leute gäbe und ihre geheimen angeblichen Einrichtungen... Open Subtitles حتى إن كان لهؤلاء الناس وجود_BAR_ بتلك المرافق بأماكن سرية
    Wenn Owen es geschafft hat, den Spalt zu öffnen, um dich und Tosh zurück zu holen, können wir das nicht auch für diese Leute tun? Open Subtitles طالما أن أوين استطاع فتح الصدع ليعيدك أنت وتوش ، ألا يمكننا فعل المثل لهؤلاء الناس ؟
    Hier ist ein Foto von diesen Leuten. Ich denke, du solltest es dir mal ansehen. Open Subtitles هذه صورة لهؤلاء الناس أريدك أن تلقي نظرة عليها
    Sei vorsichtig, was du diesen Leuten erzählst, Clark. Open Subtitles توخى الحذر فيما ستقوله لهؤلاء الناس ياكلارك
    Es ist der letzte Ort, an dem ich vermutet hatte zu landen, aber ... ich schulde diesen Leuten so viel. Open Subtitles , انه آخر مكان أتوقع أن اكون فيه . . لكن أنا مدانة لهؤلاء الناس بالكثير
    Wir werden das nicht durch kleine Wochenmärkte erreichen, weil diese Menschen keine kleinen Wochenmärkte zur Verfügung haben. TED لن نتمكّن من تأمين ذلك من خلال أسواق صغار المزارعين لأنّه ليس لهؤلاء الناس أسواقٌ لصغار المزارعين في متناولهم.
    Mach dir nichts draus, was kümmern dich diese Menschen? Open Subtitles تحدث ، تعرف ذلك بسبب الحرب لكن ماذا أقول لك ؟ على أي حال مالذي أنت مدين به لهؤلاء الناس ؟
    Nun, ein Stellenabbau ist auch bedeutsam,... aber ich schulde es diesen Menschen, ihnen beizustehen. Open Subtitles حسناً، التسريح مهمّ أيضاً لكنّي مدينة لهؤلاء الناس لرؤية ذلك
    Wie bekommen wir die Leute zusammen, um diese Arbeit zu leisten? TED كيف يمكننا الوصول لهؤلاء الناس للعمل معاً في تنظيم ذلك العمل ؟
    Du stehst jetzt auf und zeigst den Leuten, dass du schläfst. Open Subtitles يجب أن تنهض وتُظهر لهؤلاء الناس أنك نائم
    Ich habe für diese Firma in zehn Jahren tausende von Fotos gemacht. Open Subtitles لقد قمت بتصوير الآف الصور لهؤلاء الناس على مدى عشرة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more