"لها وجود" - Translation from Arabic to German

    • existiert
        
    • existieren
        
    • wirklich da sind
        
    Das Land, in dem er geboren wurde, existiert nicht mehr. TED الدولة التي ولد فيها، تلك الدولة لم يعد لها وجود.
    Sie existiert nicht! Wenn sie nicht existiert, hat sich das Problem ja erledigt. Wir sollten sie suchen. Open Subtitles اذا لم يكن لها وجود, فلا مشكلة اعتقد اننا يجب ان نبحث لها
    Ich bildete mir eine Beziehung ein mit diesem Mann, die nicht existiert. Open Subtitles ربما تخيلت فقط علاقة مع رجل ليس لها وجود أصلاً
    Ich meine, dieser Fall sollte nicht existieren. Open Subtitles أعني،أن هذه القضيه ليس من المفترض أن لها وجود
    Es gibt Länder, deren Namen du als Kind gelernt hast, die wegen ihm nicht mehr existieren. Open Subtitles هناك بلدان عرفتي اسمها في طفولتك لم يعد لها وجود بسببه
    Ja, der KGB existiert nicht mehr. Open Subtitles نعم ، ويليام ، المخابرات السوفيتية لم يعد لها وجود
    Also tun sie, als ob sie nicht existiert, sie nie existiert hat. Open Subtitles لذاتظاهرتِأنهاغير موجودة، إنها لمّ يكن لها وجود قطّ.
    Nein. Niemand weiß wo er ist, aber es gibt diese Gerüchte die die Runde machen, das ein Doppelgänger existiert. Open Subtitles كلاّ، لا يعلم أحد بمكانهِ، لكن ثمّة إشاعات تتطاير، بأنّ النظيرة لها وجود.
    Nun, das würde bedeuten, dass ich zugeben müsste, dass er existiert, also ... Open Subtitles إذا أردت فعل هذا سأضطر لأن أعترف بأن لها وجود
    Indem du vorgibst, als hätte dein Leben hier nie existiert. Open Subtitles عبر التظاهر بأن حياتك هنا لم يكُن لها وجود.
    Diese ganze Mission ist so streng geheim, dass sie nicht mal existiert. Open Subtitles هذه العملية برمتها سرية للغاية ، ليس لها وجود
    Sie sind weg. Es ist, als hätte sein altes Ich nie existiert. Open Subtitles بل اختفت، وكأن ذاته القديمة لم يكُن لها وجود.
    Es spielt keine Rolle, denn Nasty Gal existiert nicht mehr. Open Subtitles لا يهم حقاً ، لأن ناستي غال لم يعد لها وجود كما تعلمين
    Die Zivilisation, wie wir sie kennen, existiert nicht mehr: keine Bücher, keine elektronischen Hilfsmittel, kein Facebook oder Twitter. TED الحضارة كما نعرفها لم يعد لها وجود -- لا يوجد كتب لا يوجد الأجهزة الإلكترونية ، لا يوجد Facebook او Twitter.
    Dieses Experiment haben wir vor ein paar Jahren veröffentlicht. Ohne seinen Körper zu bewegen, lernte ein Affe, die Bewegung eines Avatar-Armes zu steuern -- ein virtueller Arm, der nicht existiert. TED هذه تجربة واحدة نشرناها منذ سنوات قليلة، وفيها تعلّم قرد، دون تحريك جسده، كيف يسيطر على حركات ذراعٍ مجسدة. ذراعٍ افتراضية ليس لها وجود.
    Nichts existiert nicht, denn da ist immer etwas. TED "لا شيء" ليس لها وجود لأن هناك دائما شيء.
    - Eigentlich existiert sie gar nicht. - Simone! Open Subtitles بيني وبينك انها ليس لها وجود فعلى
    Denn wenn ich Amerikaner wäre, würde das Problem nicht existieren, mit dem unser Volk konfrontiert ist. Open Subtitles ... لأنه إذا أنا هنا بصفتى كأمريكى المشكلة التى تهمنا الآن ليس لها وجود
    Diese Operation und der Patient existieren offiziell gar nicht. Open Subtitles عملية هذي المريضة ليس لها وجود رسمي
    Erstens, Aliens existieren. Open Subtitles أولاً، الكائنات الفضائية لها وجود.
    Er kann anderen in den Kopf eindringen, deren Gedanken lesen und sie Dinge sehen lassen, die nicht wirklich da sind. Open Subtitles بوسعه ولوج العقول والإيهام بأشياء ليس لها وجود فعليّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more