"لهذا الرجل" - Translation from Arabic to German

    • diesem Mann
        
    • diesen Mann
        
    • dem Mann
        
    • diesem Typen
        
    • diesem Kerl
        
    • ihm
        
    • dem Kerl
        
    • dieser Typ
        
    • dem Typ
        
    • für ihn
        
    • der Typ
        
    • dem Typen
        
    • dieses Mannes
        
    • den Kerl
        
    • diesen Kerl
        
    zu diesem Mann im Polizeipräsidium bringen lassen? Damit sollte es ankommen. Open Subtitles لتصل لهذا الرجل في إدارة الشرطة لكي يتولى أمرها ؟
    Ja, mein Gebieter. Kümmere dich um diesen Mann. Und macht euch bereit. Open Subtitles نعم مولاي إنتبه لهذا الرجل وحضر نفسه خلال أيام سنسير شمالاً
    Äußerlich scheint dem Mann nichts zu fehlen. Open Subtitles كل امظاه الخارجية لهذا الرجل تبدو غير متناسبة.
    Scheint so als ob die meisten schlechten Sachen diesem Typen passieren. Open Subtitles من الواضح ان الاشياء السيئه تحدث كلها لهذا الرجل المسكين
    Warte. Sie macht keine Bilder vom Hof. Sie macht Bilder von diesem Kerl. Open Subtitles انتظر لحظة، إنّها لا تلتقط صُورا للمُجمّع، بل تلتقط صُورا لهذا الرجل.
    - Hören Sie. Sie sollten ihm zuhören. Er hatte einen schlimmen Open Subtitles أسمعي أيتها السيدة، أظن عليك فعلاً أن تستمعي لهذا الرجل
    Sie sagten dem Kerl sicher nicht nur, was er schon weiß. Open Subtitles أنا أعرف أنك لم تذهبي إلى هناك لتقولي لهذا الرجل ما يعرفه مسبقاً
    Was ist, wenn dieser Typ noch Kontakte in der Agency hat? Open Subtitles ماذا لو كان لا يزال لهذا الرجل وساطات داخل الوكالة؟
    Wieso sollte er diesem Mann einen Gefallen tun? Open Subtitles هذا لا يعنى شىء لماذا يريد ان يفعل شىء اخر لهذا الرجل
    Ok, wir werden ganz ruhig bleiben und diesem Mann alles geben, was er haben will. Open Subtitles حسناً، سنبقى هادئين سنعطي لهذا الرجل ما يريده
    Ladys, zeigt diesem Mann, dass wir bewaffnet sind. Open Subtitles أيتها السيدات , أروا لهذا الرجل أننا مُسلحين
    Ich wusste gar nicht, dass Sie es waren. Ich habe die ganze Zeit diesen Mann angeschaut. TED لم اكن حتى اعلم انه انت. كنت انظر لهذا الرجل
    Wir bezahlten diesen Mann und er war unser bester Sheriff. Open Subtitles لقد دفعنا لهذا الرجل وكان أفضل شريف على الأطلاق
    Du, entweder wirst du sofort operiert, oder du kommst jetzt mit zu dem Mann! Open Subtitles إما أن تخوض جراحةً حالاً، أو تأتي معي لهذا الرجل.
    Egal was diesem Typen passiert, ich würde das Gleiche fühlen wie jetzt, richtig? Open Subtitles بغض النظر عما يحدث لهذا الرجل ما زلت أشعر بهذه الطريقة, إتفقنا
    Ich brauche deine hilfe. Ich will eine PersonaIakte von diesem Kerl. Open Subtitles أحتاج مساعدتك أريد أن تستخرجي سجل الخدمة لهذا الرجل
    Sag ihr, wir sind weit gefahren, um ihm die letzte Ehre zu erweisen und sind sehr müde. Open Subtitles قولي لها أننا جئنا من مكان بعيد لتقديم الواجب لهذا الرجل نحن متعبان جداً
    Du kannst dem Kerl gern eine Show hinlegen, aber ohne mich. Open Subtitles يمكنك ان ترقصى استعراضا لهذا الرجل وهذا لا يعنى اننى ساذهب
    dieser Typ kann Millionen verschwinden lassen und sie danach sauber aussehen lassen. Open Subtitles يمكن لهذا الرجل جعل ملايين تختفي وبغضون أيام يحعلها تبدو قانونية
    Also, was wirst du dem Typ sagen, wenn du dort bist? Open Subtitles إذاً، ماذا عمّا ستقوله لهذا الرجل عندما تصل إلى هناك؟
    Ich bin nicht der richtige Anwalt für ihn. Open Subtitles لَيسَ بعد. على أية حال ,انا لَسَت المحامي المناسب لهذا الرجل.
    der Typ soll nicht noch eine Nacht in unserem Haus sein. Open Subtitles لا أريد لهذا الرجل أن يمكث في منزلنا ليلة أخرى
    Ich kann nicht fassen, dass irgendwer was von dem Typen liest. Open Subtitles لا أصدق أن أي أحد يقرأ أي شيء لهذا الرجل
    Ein Foto dieses Mannes war in der Mappe, die Sie uns gaben. Open Subtitles كانت هناك صورة لهذا الرجل في الملف الذي أعطيتنا إياه ...
    Schau dir den Kerl an. Was ist das, Teil des Rituals? He... Open Subtitles انظر لهذا الرجل هل هو جزء من الطقوس ؟ مرحباَ
    Und nicht annähernd genug Zeit für diesen Kerl, damit es ihm besser geht. Open Subtitles وليست كافية بالنسبة لهذا الرجل كي تتحسّن حالته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more