"لهذه المشكلة" - Translation from Arabic to German

    • für dieses Problem
        
    • dieses Problems
        
    • das Problem
        
    • Lösung
        
    Heute werde ich Ihnen einen neuen Ansatz für dieses Problem vorstellen. TED حسنا، ما سأحدثكم اليوم عنه، ما سأتحدث عنه الآن، هو نظرة جديدة لهذه المشكلة
    Eigens für dieses Problem haben wir eine neue Helferkategorie entworfen, die -- wie SARS-Helfer oder solchen, die nach Vogelgrippe Ausschau halten -- nach Erstausbrüchen sucht. TED لهذه المشكلة تحديدا، لقد قمنا بتصميم فئة جديدة للعمال الذي مثل الذين جابهوا مرض السارس ، أو شخص يبحث عن مرض إنفلونزا الطيور، قد يجد الحالات الأولى.
    Aber wenn wir bereit sind 10.000 Dollar für jedes tote Kind unter fünf auszugeben dann wären wir bei 90 Milliarden Dollar im Jahr nur für dieses Problem. TED لكن لو أننا عازمون على دفع 10,000 دولار لكل طفل تحت عمر الخامسة مهدد بالموت، لكان المجموع هو 90 مليار دولار سنويا مخصصة فقط لهذه المشكلة.
    Die Wahrheit ist, dass der Anfang für die Lösung dieses Problems bei uns liegt. TED إن الحقيقة تقول أن النهاية لهذه المشكلة تبدأ من خلالنا نحن .
    b) die Koordinierung und die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung dieses Problems zu verstärken und den Regierungen weiter ihre Feststellungen und Schlussfolgerungen zu übermitteln; UN (ب) زيادة التنسيق والتعاون في التصدي لهذه المشكلة ومواصلة تقديم ملاحظاتها واستنتاجاتها إلى الحكومات؛
    Soweit ich weiß, haben Sie in Ihrem Land eine Lösung für das Problem gefunden. Open Subtitles حسب ما سمعت.. أنكم وجدتم حل لهذه المشكلة في بلادكم؟
    Also ist dies eine Lösung für eine Situation, in der China viele, viele, viele Städte mit mehr als 20 Millionen Menschen haben wird. TED وهذا هو الحل لهذه المشكلة حيث ستطبق في الصين في العديد والعديد من المدن التي يتجاوز سكانها 20 مليون نسمة
    Es gilt ganz klar festzustellen: für dieses Problem gibt es keine militärische Lösung. News-Commentary ولنكن واضحين هنا: لا توجد حلول عسكرية لهذه المشكلة. إن التدخل العسكري لن يؤدي إلا إلى تعقيد القضية، في حين يخلق طبقات جديدة من الصراع في منطقتنا وخارجها.
    Ich glaube eine simple Allergie ist die Lösung für dieses Problem. Open Subtitles أعتقد حساسية بسيطة هي الحل لهذه المشكلة
    - Wir müssen eine Dauerlösung für dieses Problem finden. Open Subtitles -علينا إيجاد حل أكثر دوامًا لهذه المشكلة
    Damals, als ich Professor Hugh Herr vor zweieinhalb Jahren traf, und er mich fragte, ob ich eine Lösung für dieses Problem hätte, sagte ich: "Nein, noch nicht, aber ich würde sie liebend gerne finden." TED في اليوم الذي ألتقيت فيه البروفيسور هيو هير قبل حوالي السنتين والنصف ، سألني اذا ماكنت قد وجدت حلاً لهذه المشكلة ، فقلت ، " لا ، ليس بعد ، لكن يسعدني جداً محاولة ذلك . "
    Es gibt eine einfache Lösung für dieses Problem: Man muss die Geldmarktfonds nur verpflichten, den tatsächlichen Zeitwert ihres Anlagevermögens auszuweisen, damit jeder versteht, dass es keine feststehende Zahl ist. News-Commentary هناك علاج بسيط لهذه المشكلة ــ إلزام صناديق سوق المال بإظهار القيمة الفعلية المعومة لأصولها، حتى يفهم الجميع أنها ليست رقماً محدداً ثابتا. وتدفع بعض الهيئات التنظيمية في الولايات المتحدة في هذا الاتجاه. ولكن من المؤسف أن صناديق سوق المال ــ وأصدقاءها في البنوك الضخمة ــ تقاوم بشدة.
    (Gelächter) Man kann die Folgen dieses Problems in Buchhandlungen nachvollziehen. TED (ضحك) و نتيجة لهذه المشكلة يشعر الناس كانهم في مكتبة لبيع الكتب.
    Daher muss die globale Natur dieses Problems erkannt und dort angegangen werden, wo die Umweltschädigung bereits eine gefährliche Verschlechterung der Lebensumstände der Menschen bewirkt. In Gegenden, die von derartigen Schäden bedroht werden, ist eine frühe Prävention erforderlich. News-Commentary إن العديد من المناطق في أنحاء العالم تعيش نفس الظروف الآن. وعلى هذا فقد بات من الضروري أن ندرك الطبيعة العالمية لهذه المشكلة وأن نتعامل معها في المناطق التي أصبح التدهور البيئي فيها يشكل سبباً في تدهور حياة الناس على نحو خطير. ولابد وأن يكون الهدف في المستقبل أن نسارع إلى بذلك جهود الوقاية كلما لاحت مثل هذه الظروف المدمرة في الأفق.
    Einige Experten erheben prinzipiell Widerspruch gegen eine Erhöhung des Anspruchsalters für vollständige Rentenzahlungen, da sich die Lebenserwartung einiger unterer Einkommensschichten nicht ebenfalls um ein Jahr pro Jahrzehnt erhöht. Eine einfache Lösung dieses Problems wäre, das Alter, ab dem volle Zahlungen geleistet werden, mit dem jeweiligen Durchschnittsverdienst in Beziehung zu setzen. News-Commentary ويعترض بعض الخبراء من حيث المبدأ على الزيادة في سن الاستحقاق الكامل للفوائد، لأن بعض المجموعات ذات الدخل المنخفض لا تشهد نفس الارتفاع في متوسط العمر المتوقع بواقع سنة واحدة كل عشر سنوات. ويتمثل أحد الحلول البسيطة لهذه المشكلة في الربط بين السن الذي تُدفَع عنده الفوائد كاملة ومتوسط دخل كل فرد على مدى الحياة.
    Und die weltweite Aufmerksamkeit darauf während des letzten Jahrzehnts hat das Problem dieser Frauen reduziert. Aber nicht durch Veränderung der Pyramide, sondern dadurch dass sie andere Teile daraus essen. TED انتباه العالم لهذه المشكلة خلال العقد الماضي أدى إلى تخفيف المشكلة لهؤلاء النساء، لم يكن هذا عن طريق تغيير الهرم، و لكن عن طريق تغيير ما يتنقون أكله منه،
    Sie gestalten eine neue Lösung für das Problem. TED هناك حل ابداعي لهذه المشكلة
    Und ich dachte über eine Lösung für das Problem nach. TED وفكرت في حل لهذه المشكلة
    Damit ist, denke ich, klar, dass wir den Ansatz einer Lösung für dieses riesige Problem haben. TED اذا اعتقد انه من الواضح انه يوجد لدينا بداية حل لهذه المشكلة الهائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more