"لولاي" - Translation from Arabic to German

    • Ohne mich
        
    • wenn ich nicht gewesen wäre
        
    • wenn ich nicht wäre
        
    • wärt
        
    • würdest
        
    Ohne mich würdest du noch Teehäuser für 'n bisschen Kleingeld ausnehmen. Open Subtitles كنت لتزال تعمل في مراكز الشاي مقابل اجر بخس لولاي
    Ohne mich wärst du noch Servierdüse, und musst deinen Boss ficken. Open Subtitles لولاي لكنت ما زلت الآن تدخنين الحشيش في ذلك المكان القذر تضاجعين رئيسكِ
    Sie säßen Ohne mich in der Tinte. Ich habe für Sie mein Leben aufs Spiel gesetzt. Open Subtitles كنت ستذهب غير مأسوفا عليك لولاي انا لقد قدمت لك كل افكاري
    wenn ich nicht gewesen wäre, würdest du immer noch dreckige Trainingsanzüge, Open Subtitles لولاي كنت لتظلين تعملين بالملاهي الليلية
    Aber der Lkw vor den Mauern wäre innerhalb der Mauern, wenn ich nicht gewesen wäre. Open Subtitles لكن الشاحنة الماثلة خارج الجدران كانت ستدخل لولاي.
    Du solltest dich daran erinnern, dass wenn ich nicht wäre, du auch nur ein weiterer Mech-Fleck an einer Mauer wärst. Open Subtitles يجب أن تتذكري أنه لولاي لكنت فقط بقعة أخرى على الجدار
    Egal, dass ihr Ohne mich nicht am Leben wärt, falls es nicht für mich wäre! Open Subtitles ناهيك عن أنكم لن تكونوا على قيد الحياة لولاي أنا!
    Nick Sloan wäre Ohne mich noch Anwalt, nur ich kann das! Open Subtitles لولاي لكان نيك سلاون محاميا الان لا أحد يستطيع ان يفعل ما أفعله ياراي
    Ohne mich kämst du für sechs Monate in den Jugendknast. Open Subtitles لولاي لكنت في سجن الأحداث للستة أشهر القدامه
    Ohne mich würden Sie immer noch Einkommensmeldungen für das Journal schreiben. Open Subtitles لولاي لظللت تتناول التقارير المالية في صفحات الجريدة الخلفية
    Weil du Ohne mich... noch immer in dieser eisernen Kiste verrotten würdest. Open Subtitles لأنه لولاي لكنت لاتزال تتعفن في ذلك التابوت الحديدي
    Er hätte Ohne mich nicht einmal eine Armee, und dennoch verwehrt er mir das Kommando, den Ruhm. Open Subtitles حتى انه لم يكن لديه جيش ليأمره لولاي و الان يجردني من الاوامر يجردني من المجد
    Ohne mich würdest du noch Programme unter einer undichten Kuppel schreiben, wie der mürrische, unkreative alte Bastard, der du bist. Open Subtitles لأنه لولاي لبقيت هناك تكتب نصوصاً فاشلة تحت قبة يتسرب منها الماء أيها الوغد المسن سيىء الطباع وعديم المخيلة.
    Du könntest mich für alles töten, was ich dir angeblich weggenommen habe, aber du wärst Ohne mich nicht die, die du bist. Open Subtitles يمكنكِ قتلي لجميع الأشياء التي تعتقدين أنني سرقتها منكِ ولكنك لم تكوني لتصبحي ما أنتِ عليه لولاي
    Er hat uns nirgendwohin geführt, und wir würden weiter diesen Kurs fahren, wenn ich nicht gewesen wäre. Open Subtitles لم يكن يقودنا لأي مكان وكنا سنظل هكذا لولاي
    Wag es nicht, so mit mir zu reden. Du wärst schon zehn mal tot, wenn ich nicht gewesen wäre. Open Subtitles لا تجرؤي على محادثتي بهذه النبرة، لمُتِّ 10 مرّات لولاي.
    Wissen Sie, wenn ich nicht gewesen wäre, hätte er nie zurückgerufen. Open Subtitles ...أتعرفين أن لولاي لما عاود الإتصال بكِ أبداً
    Denn wenn ich nicht wäre, wären wir nicht zur falschen Zeit am falschen Ort, und es könnte uns für immer verfolgen. Open Subtitles إذ لولاي لما كنا في الزمن الخطأ و المكان الخطأ يمكن أن يطاردنا ذلك أبد الدهر
    Moment mal, wenn ich nicht wäre, hätten die Zylonen Sie zwei Sekunden nach unserer Ankunft in der Luft zerfetzt. Open Subtitles تمهلى قليلاً لولاي , لكان السيلونز قد دمروكم بالسماء -بثانيتين بعد أن وصلنا
    Ohne mich wärt ihr beide immer noch in den 40ern. Open Subtitles لولاي لظللتما في الأربعينات
    Du würdest noch um Trinkgeld betteln, hätt ich dich nicht aus dem Lokal rausgeholt. Open Subtitles فلتذهبي للجحيم لولاي كنت ما زلت تشحذين البقشيش لولا أنني انتشلتك من ذلك المطعم اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more