Ich versteh das. wäre ich verheiratet, ich würde jede Gelegenheit nutzen... | Open Subtitles | أنا لا ألومك, لو أني كنت متزوحا .لأنتهزت أي فرصة للهرب منها |
wäre ich der Deutsche gewesen, ich hätte nie wieder getötet. | Open Subtitles | لو أني كنت ذلك الألماني لما كنت سأقتل أي أحد ثانية |
Und gestern Abend hat meine beste Freundin mich angesehen, als wäre ich ein Monster, was ich, nebenbei bemerkt, ja auch bin. | Open Subtitles | ،وليلة أمس صديقتي المقربة نظرت إلي كما لو أني كنت وحشاً و على سبيل الصدفة أنا كذلك |
Ich entschuldige mich also, wenn meine Haare aussehen, als wäre ich mit dem Kopf aus dem Fenster des Millennium Falken gefahren. | Open Subtitles | أقدم اعتذاراتي إذ بدا شعري كما لو أني كنت أقود و رأسي خارج النافذة بسرعة صقر الألفية |
Außerdem hätte ich das krankengeld verloren... wäre ich vor die Tür gegangen. | Open Subtitles | كما أني كنت سأخسر "تعويض العاملين" لو أني كنت ذهبت إلى الخارج. والآن، لنقرأ بطاقات التلقين هذه. |
Aber auch wenn ich Millionen hätte, wäre ich auch die Herrin der ganzen Welt, dein Bruder wäre immer meine einzige Wahl! | Open Subtitles | لو أني أنا من أملك الملايين ...لو أني كنت سيدة العالم كله ..فإن شقيقكِ سيظل اختياري الوحيد |
Als wäre ich an einem Ort, an dem ich gar nicht lebe. | Open Subtitles | كما لو أني كنت بمكان لم أعش فيه بالفعل |