"لو استطعت" - Translation from Arabic to German

    • Wenn ich
        
    • Wenn Sie
        
    • Könnte ich
        
    • Wenn du
        
    Das hätte ich, Wenn ich gekonnt hätte, aber ich konnte nicht. Open Subtitles كنت سافعل لو استطعت لكنى لم استطع لذلك لم افعل
    Du weißt, ich hätte dir 300 E-Mails zurückgeschickt, Wenn ich gekonnt hätte. Open Subtitles تعلم أنّي كنتُ لأردّ عليك بـ 300 رسالة إلكترونيّة لو استطعت.
    Wenn ich sie zurückbringen kann und keiner es erfährt, umso besser. Open Subtitles لو استطعت إستعادتها فلا يحتاج احد ان يعلم, هذا افضل
    Nein, danke, aber Wenn Sie mich nicht brauchen, werde ich zu Bett gehen. Open Subtitles شكراً، لكن إذا كنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ، سوف اعود مبكراً. لو استطعت
    Könnte ich eine Sache in meinem Leben ändern, wäre es diese. Open Subtitles لو استطعت تغيير شيء واحد في حياتي سيكون ما حدث
    Wenn ich an das Auto vom Papierfalter rankomme, locke ich den Marshal aus der Stadt. Open Subtitles لو استطعت الوصول لسيارة صانع طيور الورق فربما يمكنني توجيه صياد المكافأت خارج البلدة
    Was, Wenn ich Euch den Gesuchten liefern und Eure Rache ermöglichen könnte? Open Subtitles ماذا لو استطعت إن اقدم لك الرجل والانتقام اللذين تسعين إليهما
    Ich dachte, Wenn ich es ohne Medikamente schaffe, Könnte ich beweisen, dass ich eigentlich gar nicht wirklich psychisch krank bin, dass das Ganze ein schrecklicher Fehler war. TED شعرت بأنني لو استطعت أن أعيش دون العقاقير سأثبت بعد ذلك كله بأنني لم أكن مريضة عقلياً و أنه كان خطأ فادح
    Wenn ich es einfach abreiben könnte, wäre mein Leben so viel leichter. TED ستكون حياتي أسهل بكثير لو استطعت إزالتها.
    Was, Wenn ich Klang so ausrichten könnte wie Licht? TED ماذا لو استطعت أن أفعل مع الصوت ما فعلناه مع الضوء؟
    - Wie man viel redet und nichts sagt. - Ich würde gerne helfen, Wenn ich könnte. Open Subtitles كيف تتحدث كثيرا و لاتقول شيئا سأكون سعيدا لو استطعت المساعدة
    Wenn ich nur an die wichtigsten Punkte denke... Open Subtitles لكني لو استطعت أن أفكر في النقاط الأساسية، أعتقد إننا سنصل إلى شيءٍ ما.
    Auch Wenn ich's könnte, würde mich wegen dem Krieg keiner einstellen. Open Subtitles حتي لو استطعت هم لن يوظفوني بسبب سجلِي الحربِي. سجل حربِ؟
    Es wäre schön, Wenn ich ihren Brief sehen könnte. Falls das nicht zu persönlich ist. Open Subtitles أتمنى المساعدة لو استطعت رؤية رسائلها أعني إن لم تكن خاصة
    Aber Wenn ich mich niederließe, dann an einem Ort wie diesem. Open Subtitles لكن لو استطعت الإستقرار, وبناء منزل, سيكون في مكان مثل هذا.
    Erst essen wir, und dann schlaf ich mit ihr zwei- oder dreimal ... Wenn ich kann. Open Subtitles أولا علينا أن نأكل ثم سأمارس الحب معها مرتين أو ثلاث مرات لو استطعت
    Wenn ich so tief schlafen könnte, wäre ich im Paradies. Open Subtitles لو استطعت أن أنام بهذا العمق، أكون قد دخلت الجنة
    Ich würde das Turnier sofort beenden, Wenn ich könnte. Open Subtitles سأوقف البطولة في لمح البصر لو استطعت سأفعل ذلك حقــاً
    Wenn Sie in diesen Raum eindringen können, verursachen Sie den größten Verkehrsstau der Geschichte. Open Subtitles لو استطعت دخول هذة الغرفة تشارلز تستطيع احداث اكبر فوضى مرورية فى العالم
    Ich wäre dir dankbar, Wenn du mir morgen wieder helfen würdest. Open Subtitles سـأكون ممتناً جداً لو استطعت العودة غداً لتستعد قبل العرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more