"لو بقيتِ" - Translation from Arabic to German

    • Wenn
        
    Wenn du hier schläfst, liegen wir beide die ganze Nacht wach, tun so, als ob wir schlafen, und fragen uns, warum's nichts war. Open Subtitles لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟
    Alles, wofür du im Leben gearbeitet hast, war umsonst, Wenn du bei mir bleibst. Open Subtitles كل ما عملتِ من أجلهِ لحياتكِ كلها لن يتحقق لو بقيتِ معي
    Wenn du weiter so tanzt, halten die Leute die Musik noch für gut. Open Subtitles لو بقيتِ ترقصين هكذا، فسيظن الناس أن تلك الموسيقى جيدة.
    Es wäre besser, Wenn ich bei ihnen wäre. Open Subtitles سيكونون بحالة أفضل لو بقيتِ معهم
    - Außerdem, Wenn du hier bleibst, wirst du anfangen dir darüber Sorgen zu machen, was da vor sich geht auf dem... Open Subtitles شكراً إلى جانب أنك لو بقيتِ هنا ستكونين قلقة فحسب بشأن ما يجري في...
    Nein. Wenn du das getan hättest, hätten wir vielleicht alles verloren. Open Subtitles لو بقيتِ لربّما كنّا خسرنا كلّ شيء
    Wenn du bleibst... vergisst er dich. Open Subtitles .. لو بقيتِ سوف ينساك
    Das ist der einzige Weg, um selber zu sehen, welchen Schmerz Hades verursachen wird, Wenn du weiterhin an ihn gebunden bleibst. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي ... تستطيعين رؤية مستقبلك من خلالها ورؤية الألم الذي سيتسبب به "هاديس" لو بقيتِ مرتبطة به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more