"لو تركناه" - Translation from Arabic to German

    • Wenn wir
        
    Wenn wir ihn leben lassen, glaubst du, er wird uns verzeihen? Open Subtitles لقد عرفناه منذ كنا صغار لو تركناه يعيش هل سيسامحنا؟
    Wenn wir ihn laufen lassen etwa nicht? Open Subtitles وهل خطر ببالك انه سيتوقف لو تركناه يجرى حرا ؟
    Selbst Wenn wir ihn durch das Stargate zurückkehren lassen,... Open Subtitles حتى لو تركناه يعود عبر بوابة النجوم، كبادرة حسن نية
    Wir sind im Quartier eines Dieners. Wenn wir ihn hier lassen, werden sie denken er ist ein Diener. Open Subtitles نحن في جناح الخدم، لو تركناه هنا سيعتقدون أنه أحد الخدم
    Momentan, glaube ich, ist es das Beste, Wenn wir ihn ausruhen lassen, okay? Open Subtitles وحاليا اظن ان من الافضل لو تركناه ليرتاح
    Was denkst du, wie lange es dauert, bis sie in Lallybroch auftauchen, Wenn wir ihm am Leben lassen, damit er reden kann? Open Subtitles كم برأيك سيستغرق قبل أن يعودوا الى لاليبروخ لو تركناه يعيش ليثرثر؟
    Vielleicht wäre es besser, Wenn wir ihn aus unseren Operationen raushalten, im Moment. Open Subtitles ربّما سيكون أفضل لو تركناه خارج عمليّاتنا للوقت الراهن.
    Wenn wir ihn laufen lassen, erdrosselt er uns im Schlaf! Open Subtitles لو تركناه يذهب سيخنقنا عندما ننام
    Wenn wir ihn der Polizei aushändigen, dann werden doch nur endlose Prozesse geführt... Open Subtitles لو تركناه إليهم فسيكون كأنه لا شيء ... و المحاكماتلن تنتهي
    Wenn wir nicht aufpassen, pfählt er sich. Open Subtitles لو تركناه وحده سيقتل نفسه
    Aber als wir vor der Praxis standen, sagte Martha, Wenn wir ihn dalassen, würden sie ihn behalten und wir ihn nie wieder sehen. Open Subtitles شخص مؤهل للفهم أكثر منا وعندما وصلنا به إلى المكتب قالت (مارثا) إننا لو تركناه
    Arkad behauptet, er könne sie aufhalten... und werde uns helfen, Wenn wir ihn in Ruhe lassen. Open Subtitles أن (آركاد) يدعي أنه لديه الوسائل الازمة لإيقافهم و هو يقول أنه سيساعدنا لو تركناه بحاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more