Wenn ich gewusst hätte, dass Sie's nicht mögen, hätte ich's nicht gemacht! | Open Subtitles | أنا اسفة حقاً أنا لم أكن لأفعلها لو علمت انك لن تحبيها |
Sagen Sie meiner unerledigten Arbeit, die hätte erledigt sein können, Wenn ich gewusst hätte, dass ich noch 3 Stunden habe, dass es Ihnen leid tut. | Open Subtitles | قولي ذلك للعمل الذي لم يُنجز والذي كان سيُنجز لو علمت أن لدي ثلاث ساعات إضافية |
Wenn ich gewusst hätte, wofür er es will, hätte ich es ihm sicher nicht gegeben. | Open Subtitles | لو علمت لمَ كان يريد إستخدامها لما أعطيته إياها. |
Hätte ich gewusst, dass das Teil deines Dachplans war, wäre ich nie gesprungen. | Open Subtitles | لو علمت بأن هذا جزء من خطة السطح لما قفزت بعيداً أبدا |
Hätte ich gewusst, dass ich mit all den Typen mal in einem Knast lande,... hätte ich vermutlich nicht so viele von ihnen beklaut. | Open Subtitles | لو علمت أني سأسجن يومًا رفقة كل أولئك الأشخاص لربما لم أكن لأنهبَ الكثير منهم |
- Ja, wenn ich wüsste, dass sein Testament ordentlich aufgesetzt ist und seine Versicherung bezahlt ist, seh ich keinen Grund, es ihm zu sagen. | Open Subtitles | لو علمت أن شؤونه منتظمة، وصيته معدّة تأمينه مدفوع ، بلا امور معلقة لا أرى سببا لإخباره |
Wenn ich gewusst hätte, dass du so sein würdest, hätte ich dich nicht geheiratet. | Open Subtitles | لو علمت أنكِ ستتصرفين هكذا لما كنت تزوجتكِ |
Und ich hätte meinen nicht Isobel gegeben, Wenn ich gewusst hätte das sie ihn einen anderen Kerl gibt. | Open Subtitles | لو علمت أنها ستعطيه لأحد لآخر إذن، أنت تعرفها |
Wenn ich gewusst hätte, dass du nichts davon geplant hast, hätte ich etwas aufgeschrieben. | Open Subtitles | لو علمت أنك لم تخطط لأي من هذا لكنت كتبت شيئاً ما |
Ich hätte sie nie mit nach Brasilien genommen, Wenn ich gewusst hätte, dass sie krank werden könnte. | Open Subtitles | لم أكن لآخذها إلى البرازيل معي لو علمت أنها قد تمرض. |
Wenn ich gewusst hätte, wie all das ausgehen wird... hätte ich alles anders gemacht. | Open Subtitles | لو علمت كل ما سيحصل لاحقاً لفعلت كل شيء بطريقة مختلفة |
Wenn ich gewusst hätte, dass wir Gauner spielen, hätte ich keine Stiefel getragen. | Open Subtitles | لو علمت أننا سنقوم بالتسلل، لما ارتديت حذاءً طويلًا. -صوته مرتفع جدًا |
Wenn ich gewusst hätte, was in diesem Koffer ist, hätte ich ihn behalten. | Open Subtitles | كان ينوي أن يأخذها من هناك لو علمت ما كان بالحقيبة |
Wenn ich gewusst hätte, dass er hier war, wäre er nie durch das Eingangstor gekommen. | Open Subtitles | لو علمت أنّه هنا، لما سمحت له بالعبور من البوابة الأمامية. |
Hätte ich gewusst, dass heute Dünger-Tag ist, hätte ich mir den Wecker eher gestellt. | Open Subtitles | لو علمت انه يوم الاسمده لظبط المنبه باكراً |
Wow. Hätte ich gewusst, dass Tom mit so vielen stattlichen Reichen arbeitet, hätte ich mehr Ausschnitt gezeigt. | Open Subtitles | يا للعجب, لو علمت ان توم يعمل مع العديد من الرجال الوسيمين الأغنياء |
Ich hätte Sie nie gefragt, ob Sie mit mir ausgehen, Hätte ich gewusst, dass Sie eine dieser verrückten, zickigen, militanten Antidrogen-Schlampen sind. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب منك المواعدة لو علمت بإنك إحدى أولائك المجنونات الحقيرات المتزمتات الاتي يكرهون المخدرات |
Hätte ich gewusst, dass wir ein Team werden, hätte ich auch ein Kostüm angezogen. | Open Subtitles | لو علمت أننا سنكون في فريق واحد لكنت ارتديت زيا تنكريا أيضا ما هذا ؟ |
Hätte ich gewusst, dass er sie belästigt, wäre ich früher hier gewesen! | Open Subtitles | لو علمت أنه أتصل بك لأتيت مبكراً |
wenn ich wüsste, wie viel Uhr es ist, wüsste ich, was im Fernsehen kommt. | Open Subtitles | حسناً ، لو علمت ما هو الوقت الآن سوف اعلم ماذا يبثون على التلفاز |
Sie würde nicht weiter machen, Wenn sie es wüsste. | Open Subtitles | اشك فى ان سيكون لديها القدره على مواصله الامر لو علمت بهذا |