Und was wäre, wenn ich sage, dass ich Sie allein für den Versuch drankriege, nur dafür, dass Sie das ganze Zeug haben? | Open Subtitles | ماذا لو قلتُ بأنّ بوسعي سجنكَ بتهمة الشروع، لمجرّد حيازتكَ هذه الأغراض؟ |
Was ist wenn ich sage, dass sie bluffen? | Open Subtitles | ماذا لو قلتُ بأنني أحسبك مخادعاً؟ |
wenn ich sage, dass Bilbo Beutlin ein Meiserdieb ist dann ist er ein Meisterdieb! | Open Subtitles | كفى! لو قلتُ أنّ (بيلبو باغينز) لصّ فهو كذلك - |
Wenn ich sagen würde, dass du einen wunderschönen Körper hast, - würdest du mir das übel nehmen? | Open Subtitles | لو قلتُ إنّ جسمكِ جميل فهل ستحقدين عليّ؟ |
Wenn ich sagen würde, das habe ich so kommen sehen, wäre das gelogen. | Open Subtitles | سأكون كاذباً لو قلتُ بأنني لم أتوقع حدوثَ ذلك. |
Und dennoch würde ich lügen, Wenn ich sagen würde, dass es nur Zufall war, dass du hier bist, um das alles zu sehen, mein Kollege, mein lieber Freund. | Open Subtitles | و مع ذلك، سأكذبُ لو قلتُ أنّ الظروفَ التي أتَتْ بكَ إلى هنا... لتشهدَ هذا معي، يا زميلي المؤتمن، و يا أعزّ أصدقائي... |
Was wäre, wenn ich sage, "Ich bin wegen dir hier"? | Open Subtitles | ،ماذا لو قلتُ إنيّ هُنا لأجلك"؟" |
Und wenn ich sage, du warst es, Andy? | Open Subtitles | ماذا لو قلتُ بأنكَ القاتل يا (آندي) ؟ |
Ich würde lügen... Wenn ich sagen würde, dass ich keine Angst habe. | Open Subtitles | أكذبُ لو قلتُ أنّي لمْ أكن خائفاً. |
Ich würde lügen, Wenn ich sagen würde, dass es nicht wehgetan hat. | Open Subtitles | سأكون كاذبة لو قلتُ أن هذا لم يجرحني |