"لو كنا نستطيع" - Translation from Arabic to German

    • Wenn wir
        
    Nun, wir sichern sie, und es wäre toll, Wenn wir sie verbrennen könnten, sie auffressen könnten, denn die Reaktoren lieben dieses Zeugs. TED حسنا، نقوم بتأمينها، وسيكون أمرا رائعا لو كنا نستطيع احراقها, استهلاكها وهذا المفاعل يحب هذه الأشياء.
    Wenn wir zurück ins Jahr 1989 könnten. Wir haben die Welt verändert. Open Subtitles لو كنا نستطيع إعادة أيام 1989م لقد غيرنا العالم
    Wenn wir es nur könnten, aber wir haben nicht mehr die richtigen Raketen. Open Subtitles أتمنى لو كنا نستطيع لكن لم يعد لدينا الصاروخ الصحيح
    Was also, Wenn wir Beck an einen SPECT-Scanner angeschlossen hätten, etwas, das tatsächlich die Hirnfunktion messen kann? TED إذا .. ماذا لو كنا نستطيع أن نصل " بيك " إلى جهاز تصوير شعاعي لتصوير وظائف الدماغ " سبيكت " ومهمته قياس وظائف الدماغ
    Wenn wir nur den Arzt erkennen könnten. Open Subtitles أتمنى لو كنا نستطيع رؤية وجه الطبيب
    Wenn wir das ohne Tote lösen können, sollten wir das tun. Open Subtitles لو كنا نستطيع فعل ذلك دون قتلى ، فسنفعل
    Was, Wenn wir diese Situation umdrehen könnten und das Internet auf den Kopf stellen, so dass wir anstatt immer von einem zum anderen zu gehen, beginnen von vielen Dingen zu vielen Dingen gehen zu können, und dadurch Muster erkennen, welche ansonsten verborgen geblieben wären? TED ماذا لو كنا نستطيع أن نقلب هذا رأسا على عقب ونقلب شبكة الانترنت رأسا على عقب ، ذلك أنه بدلا من التحول من شيء واحد إلى آخر ، تصبح لدينا العادة أن نكون قادرين على الانتقال من أشياء كثيرة لأشياء لأكثر ، ومن ثم التمكن من الاطلاع على الأنماط التي كانت من قبل مخفية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more