"لو كنت لا" - Translation from Arabic to German

    • wenn du nicht
        
    • wenn ich nicht
        
    • wenn du es nicht
        
    • wenn ich Ihren Soul nicht
        
    wenn du nicht auf mich hörst, warum hast du mich dann meiner Familie entrissen? Open Subtitles ومع ذلك لو كنت لا تريد الإنصات إليّ فلماذا أبعدتني عن عائلتي إذن؟
    Auch wenn du nicht verstehst, was sie sagt, hör einfach zu. Open Subtitles حتى لو كنت لا تعرف عن ماذا هي تتحدث.. فقط استمع لها حسنآ
    Ich wäre nicht hier, wenn ich nicht mit dir reden wollte. Open Subtitles لم أكن لأتواجد هنا لو كنت لا أريد التحدث
    Auch wenn ich nicht ändern kann, was ich denke, habe ich dadurch trotzdem mehr Perspektive. Open Subtitles أجل, أستطيع فعل ذلك, حتى لو كنت لا أستطيع تغيير ما أفكر فيه أستطيع أن أكون على الأقل أكثر منطقيّة
    Auch wenn du es nicht laut sagst... das ist es aber... was du tief in dir fühlst. Open Subtitles حتى لو كنت لا أقول ذلك بصوت عال هذا هو شعورك
    Sag es einfach, auch wenn du es nicht meinst. Open Subtitles هل سوف أقول ذلك حتى لو كنت لا يعني ذلك، آن؟ أقول ذلك.
    - Auch wenn ich Ihren Soul nicht kenne... Open Subtitles - و حتى لو كنت لا أعرف " كوول" اياً كان. - لا . "كوول و العصابة ".
    wenn du nicht willst, dass ich deinen Freunden von der Verwechslung erzähle, werde ich es nicht tun. Open Subtitles لو كنت لا تريديني أن أخبرهم بخصوص مسألة التغيير , لن أفعل
    Ich wusste, du würdest kommen, auch wenn du nicht wolltest. Open Subtitles لأنني أعرف أنك ستأتي حتى لو كنت لا ترغب في ذلك.
    Aber wenn du nicht dasselbe fühlst wie ich, wenn du die Tür für uns verschlossen hast, sag's mir einfach und ich werde gehen. Open Subtitles لكن لو كنت لا تشعر بنفس الطريقة ، لو ، أنك أغلقت الباب على طريق رجعتنا قل هذا فقط... .
    Auch wenn du nicht aus Fleisch und Blut bist. Open Subtitles حتى لو كنت لا اللحم والدم.
    Und wenn du nicht in meiner Nähe bist, dann musst du mir immer twittern, was du gerade machst,... obwohl ich nicht weiß, was Twitter ist, und kein Verlangen habe, es herauszufinden. Open Subtitles وعندما تبعد عن ناظري ، أريدك أن تستمر بإخباري عبر (تويتر) عمّا تفعله (حتى لو كنت لا أعرف ما هو (تويتر وليس لدي إهتمام بالتعرّف عليه
    Was, wenn ich nicht aufhören kann? Hey, Babe! Open Subtitles ماذا لو كنت لا يمكن أن تتوقف؟ مرحبا حبيبي
    Sie haben Cy versprochen, ich könnte mitkommen, selbst wenn ich nicht trainieren kann. Open Subtitles لقد وعدو (ساي) بأنني أستطيع الذهاب حتى لو كنت لا أستطيع التدريب
    Was, wenn ich nicht der Master of the Universe sein will? Open Subtitles حسنًا , ماذا لو كنت لا اريد ان اصبح سيّد الكون. يا للقساوه!
    Und wenn ich nicht weiß, wie? Open Subtitles وماذا لو كنت لا أعرف كيف أختار؟
    Du wirst ermitteln, auch wenn du es nicht willst. Open Subtitles لكنك ستحقق حتى لو كنت لا تنوي ذلك.
    Ich sehe das. Auch wenn du es nicht siehst. Open Subtitles أرى هذا، حتى لو كنت لا.
    Auch wenn ich Ihren Soul nicht kenne... Open Subtitles حتى لو كنت لا أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more